
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: he\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{admin:metadata_saml20-idp}"
msgstr "מטא-מידע של סז מסוג SAML 2.0 "

msgid "{errors:descr_WRONGUSERPASS}"
msgstr ""
"או שלא נמצא משתמש בשם זה, או שהסיסמה לא הייתה נכונה. בדוק בבקשה את שם "
"המשתמש ונסה שוב. "

msgid "{logout:failed}"
msgstr "התנתקות נכשלה"

msgid "{status:attributes_header}"
msgstr "התכונות שלך"

msgid "{admin:metaover_group_metadata.saml20-sp-remote}"
msgstr "ספק שירות מרוחק מסוג SAML 2.0"

msgid "{errors:descr_NOCERT}"
msgstr "ההיזדהות נכשלה: הדפדפן לא שלח תעודה"

msgid "{errors:title_PROCESSASSERTION}"
msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק הזהות"

msgid "{errors:title_NOSTATE}"
msgstr "אבד מידע המצב"

msgid "{login:username}"
msgstr "שם משתמש"

msgid "{errors:title_METADATA}"
msgstr "שגיאה בטעינת המטא-מידע"

msgid "{admin:metaconv_title}"
msgstr "מנתח מטא-מידע"

msgid "{admin:cfg_check_noerrors}"
msgstr "לא נמצאו שגיאות."

msgid "{errors:descr_LOGOUTINFOLOST}"
msgstr ""
"המידע על פעולת ההתנתקות הנוכחית אבד. אתה צריך לחזור לשירות ממנו ניסית "
"להתנתק ולנסות שוב. שגיאה זו יכולה להיגרם על ידי מידע התנתקות שפג תוקפו. "
"מידע ההתנתקות מאוכסן לזמן מוגבל - בדרך כלל כמה שעות. פרק זמן ארוך בהרבה "
"מכל בקשת התנתקות נורמלית, לכן שגיאה זו יכולה להגרם מהגדרות לא נכונות. אם "
"הבעייה ממשיכה, צור קשר עם ספק השרות."

msgid "{disco:previous_auth}"
msgstr "בעבר בחרת להזדהות ב-"

msgid "{admin:cfg_check_back}"
msgstr "חזור אל רשימת הקבצים"

msgid "{errors:report_trackid}"
msgstr ""
"אם אתה מדווח על התקלה, אנא דווח גם את מספר המעקב המאפשר לאתר את השיחה שלך"
" ביומנים העומדים לרשות מנהל המערכת: "

msgid "{login:change_home_org_title}"
msgstr "החלף את אירגון הבית שלך"

msgid "{errors:descr_METADATANOTFOUND}"
msgstr "לא ניתן לאתר מטא-מידע עבור %ENTITYID%"

msgid "{admin:metadata_metadata}"
msgstr "מטא-מידע"

msgid "{errors:report_text}"
msgstr ""
"לחלופין הזין את כתובת הדוא\"ל שלך, כדי שמנהל המערכת יוכל ליצור איתך קשר "
"ולשאול שאלות נוספות על הבעייה:"

msgid "{errors:report_header}"
msgstr "דווח טעויות"

msgid "{login:change_home_org_text}"
msgstr ""
"בחרת את <b>%HOMEORG%</b> כאירגון הבית שלך. אם המידע מוטעה אתה יכול לבחור "
"אירגון אחר."

msgid "{errors:title_PROCESSAUTHNREQUEST}"
msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק השרות"

msgid "{errors:descr_PROCESSASSERTION}"
msgstr "לא קיבלנו את התגובה שנשלחה מספק הזהות."

msgid "{errors:debuginfo_header}"
msgstr "מידע דבאג"

msgid "{admin:debug_sending_message_msg_text}"
msgstr "כיוון שאתה במצב מבדיקת באגים, אתה רואה את תוכן ההודעה שאתה שולח:"

msgid "{errors:descr_RESPONSESTATUSNOSUCCESS}"
msgstr "ספק הזיהות החזיר שגיאה. (קוד המצב בתגובת ה SAML שונה מהצלחה)"

msgid "{admin:metadata_shib13-idp}"
msgstr "מטא-מידע של סז מסוג Shib 1.3"

msgid "{login:help_text}"
msgstr ""
"חבל! - בלי שם המשתמש והסיסמה שלך אתה לא יכול להזדהות בכדי לגשת לשירות. "
"יכול להיות שיש מישהו שיכול לעזור לך. פנה לתמיכה הטכנית באוניברסיטה שלך!"

msgid "{logout:default_link_text}"
msgstr "חזור לדף ההתקנה של SimpleSAMLphp"

msgid "{errors:error_header}"
msgstr "שגיאה ב SimpleSAMLphp"

msgid "{login:help_header}"
msgstr "הצילו! שכחתי את הסיסמה."

msgid "{errors:descr_LDAPERROR}"
msgstr ""
"LDAP הוא מסד הנתונים המכיל את המשתמשים, וכאשר אתה מנסה להתחבר, צריך "
"להתחבר אליו. שגיאה קרתה בזמן ניסיון החיבור הנוכחי."

msgid "{errors:descr_METADATA}"
msgstr ""
"ישנה בעייה בהגדרות של התקנת ה SimpleSAMLphp שלך. אם אתה מנהל המערכת של "
"שירות זה, כדי שתוודא שהגדרות מהמטא-מידע שלך נכונות."

msgid "{errors:title_BADREQUEST}"
msgstr "התקבלה בקשה לא חוקית"

msgid "{status:sessionsize}"
msgstr "גודל שיחה: %SIZE%"

msgid "{logout:title}"
msgstr "התנתקות מהמערכת"

msgid "{admin:metaconv_xmlmetadata}"
msgstr "מטא-מידע בתבנית XML"

msgid "{admin:metaover_unknown_found}"
msgstr "השדות הבאים לא זוהו"

msgid "{errors:title_AUTHSOURCEERROR}"
msgstr "שגיאה במקור ההזדהות"

msgid "{login:select_home_org}"
msgstr "בחר את אירגון הבית שלך"

msgid "{logout:hold}"
msgstr "בהשעייה"

msgid "{admin:cfg_check_header}"
msgstr "בדיקת הגדרות"

msgid "{admin:debug_sending_message_send}"
msgstr "שלח הודעה"

msgid "{status:logout}"
msgstr "התנתקות"

msgid "{errors:descr_DISCOPARAMS}"
msgstr "הפרמטרים שנשלחו לשירות גילוי לא היו על פי מפרט."

msgid "{errors:descr_CREATEREQUEST}"
msgstr "שגיאה אירעה בניסיון ליצור את בקשת ה- SAML."

msgid "{admin:metaover_optional_found}"
msgstr "שדות רשות"

msgid "{logout:return}"
msgstr "חזרה לשרות"

msgid "{admin:metadata_xmlurl}"
msgstr "אתה יכול <a href=\"%METAURL%\">לקבל את המטא מידע בכתובת נפרדת</a>:"

msgid "{logout:logout_all}"
msgstr "כן, כל השרותים"

msgid "{admin:debug_disable_debug_mode}"
msgstr ""
"אתה יכול לכבות את מצב בדיקת הבאגים בקובץ בההגדרות הגלובלי של "
"SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>."

msgid "{disco:select}"
msgstr "בחר"

msgid "{logout:also_from}"
msgstr "אתה מחובר גם לשרותים הבאים:"

msgid "{login:login_button}"
msgstr "כניסה"

msgid "{logout:progress}"
msgstr "מתנתק מהמערכת..."

msgid "{login:error_wrongpassword}"
msgstr "סיסמה או שם משתמש לא נכונים."

msgid "{admin:metaover_group_metadata.shib13-sp-remote}"
msgstr "ספק שירות מרוחק מסוג Shib 1.3"

msgid "{errors:descr_PROCESSAUTHNREQUEST}"
msgstr "ספק זהות זה קיבל בקשת הזדהות מספק שירות, אולם קרתה שגיאה בזמן עיבוד הבקשה."

msgid "{logout:logout_all_question}"
msgstr "האם אתה רוצה להתנתק מכל השרותים המוזכרים למעלה?"

msgid "{errors:title_NOACCESS}"
msgstr "אין גישה"

msgid "{login:error_nopassword}"
msgstr ""
"שלחת משהו לדף הכניסה למערכת, אבל בגלל סיבה כל שהיא הסיסמה לא נשלחה. בבקשה"
" נסה שוב."

msgid "{errors:title_NORELAYSTATE}"
msgstr "אין RelayState"

msgid "{errors:descr_NOSTATE}"
msgstr "אבד מידע המצב, ואי אפשר להתחל מחדש את הבקשה"

msgid "{login:password}"
msgstr "סיסמה"

msgid "{errors:debuginfo_text}"
msgstr "יכול להיות שמידע הדבאג למטה יעניין את מנהל המערכת / תמיכה טכנית:"

msgid "{admin:cfg_check_missing}"
msgstr "אפשרויות חסרות מקובץ ההגדרות"

msgid "{errors:descr_UNHANDLEDEXCEPTION}"
msgstr "הושלכה חריגה ללא טיפול"

msgid "{general:yes}"
msgstr "כן"

msgid "{errors:title_CONFIG}"
msgstr "שגיאה בהגדרות"

msgid "{errors:title_LOGOUTREQUEST}"
msgstr "שגיאה בעיבוד בקשת התנתקות"

msgid "{admin:metaover_errorentry}"
msgstr "שגיאה ברשומת מטא-מידע זו"

msgid "{errors:title_METADATANOTFOUND}"
msgstr "לא נמצא מטא-מידע"

msgid "{login:contact_info}"
msgstr "צור קשר"

msgid "{errors:title_UNHANDLEDEXCEPTION}"
msgstr "חריגה לא מטופלת "

msgid "{status:header_saml20_sp}"
msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג SAML 2.0"

msgid "{login:error_header}"
msgstr "שגיאה"

msgid "{errors:title_USERABORTED}"
msgstr "ההיזדהות בוטלה"

msgid "{logout:incapablesps}"
msgstr ""
"אחד או יותר מן השרותים שאתה מחובר אליהם <i>לא תומכים בהתנתקות</i> .כדי "
"לוודא שהתנתקת מכל השירותים ממולץ <i>שתסגור את הדפדפן</i>"

msgid "{admin:metadata_xmlformat}"
msgstr "מטא-מידע עבור SAML 2.0 בתבנית XML:"

msgid "{admin:metaover_group_metadata.saml20-idp-remote}"
msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג SAML 2.0"

msgid "{admin:metaover_group_metadata.saml20-idp-hosted}"
msgstr "ספק זהות מקומי מסוג SAML 2.0"

msgid "{admin:metaover_required_found}"
msgstr "שדות נדרשים"

msgid "{admin:cfg_check_select_file}"
msgstr "בחר קובץ הגדרות לבדיקה:"

msgid "{errors:descr_UNKNOWNCERT}"
msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא ידועה"

msgid "{logout:logging_out_from}"
msgstr "מתנתק מהשרותים הבאים:"

msgid "{logout:loggedoutfrom}"
msgstr "%SP%-נותקת בהצלחה מ"

msgid "{errors:errorreport_text}"
msgstr "דוח השגיאה נשלח למנהל המערכת."

msgid "{errors:descr_LOGOUTREQUEST}"
msgstr "שגיאה בזמן  הניסיון לעבד את בקשת התנתקות."

msgid "{logout:success}"
msgstr "התנתקת בהצלחה מכל השרותים הכתובים למעלה"

msgid "{admin:cfg_check_notices}"
msgstr "הודעות"

msgid "{errors:descr_USERABORTED}"
msgstr "ההיזדהות בוטלה על ידי המשתמש"

msgid "{errors:descr_CASERROR}"
msgstr "שגיאה בהתקשרות עם שרת שהם."

msgid "{general:no}"
msgstr "לא"

msgid "{admin:metadata_saml20-sp}"
msgstr "מטא-מידע של סש מסוג SAML 2.0 "

msgid "{admin:metaconv_converted}"
msgstr "מטא-מידע מומר"

msgid "{logout:completed}"
msgstr "הסתיים"

msgid "{errors:descr_NOTSET}"
msgstr ""
"הסיסמה בהגדרות (auth.adminpassword)  לא שונתה מהערך ההתחלתי. אנא ערוך את "
"קובץ ההגדרות."

msgid "{general:service_provider}"
msgstr "ספק שירות"

msgid "{errors:descr_BADREQUEST}"
msgstr "ישנה שגיאה בבקשה לדף זה. הסיבה הייתה: %REASON%"

msgid "{logout:no}"
msgstr "לא"

msgid "{disco:icon_prefered_idp}"
msgstr "[בחירה מעודפת]"

msgid "{general:no_cancel}"
msgstr "לא, בטל"

msgid "{login:user_pass_header}"
msgstr "הכנס שם משתמש וסיסמה"

msgid "{errors:report_explain}"
msgstr "הסבר מה עשית כשהתרחשה השגיאה..."

msgid "{errors:title_ACSPARAMS}"
msgstr "לא סופקה תגובת SAML"

msgid "{errors:descr_SLOSERVICEPARAMS}"
msgstr ""
"ניגשת לממשק שירות ההתנתקות הכללית, אבל לא סיפקת בקשת או תגובת התנתקות של "
"SAML."

msgid "{login:organization}"
msgstr "אירגון"

msgid "{errors:title_WRONGUSERPASS}"
msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים"

msgid "{admin:metaover_required_not_found}"
msgstr "השדות הדרושים הבאים לא נמצאו"

msgid "{errors:descr_NOACCESS}"
msgstr "קצה זה אינו מופעל. בדוק את אפשריות ההפעלה בהגדרות  SimpleSAMLphp שלך."

msgid "{errors:title_SLOSERVICEPARAMS}"
msgstr "לא סופקו הודעות SAML"

msgid "{errors:descr_ACSPARAMS}"
msgstr "ניגשת לממשק הכרזת שירות ללקוח, אבל לא סיפקת תגובת הזדהות SAML. "

msgid "{admin:debug_sending_message_text_link}"
msgstr "אתה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך."

msgid "{errors:descr_AUTHSOURCEERROR}"
msgstr "שגיאה במקור הזדהות %AUTHSOURCE%. הסיבה הייתה: %REASON%"

msgid "{status:some_error_occurred}"
msgstr "התרחשה שגיאה"

msgid "{login:change_home_org_button}"
msgstr "החלף אירגון בית"

msgid "{admin:cfg_check_superfluous}"
msgstr "אפשרויות מיותרות בקובץ ההגדרות"

msgid "{errors:report_email}"
msgstr "כתובת דואל:"

msgid "{errors:howto_header}"
msgstr "איך לקבל עזרה"

msgid "{errors:title_NOTSET}"
msgstr "סיסמה לא מוגדרת"

msgid "{errors:descr_NORELAYSTATE}"
msgstr "יוזם הבקשה לא סיפק פרמטר RelayState המציין לאן ללכת ."

msgid "{status:header_diagnostics}"
msgstr "איבחון SimpleSAMLphp"

msgid "{status:intro}"
msgstr ""
"שלום, זהו דף המצב של SimpleSAMLphp. כאן אפשר לראות אם השיחה הופסקה, כמה "
"זמן היא תמשיך עד להפסקתה וכל התכונות המצורפות לשיחה."

msgid "{errors:title_NOTFOUNDREASON}"
msgstr "דף לא נמצא"

msgid "{admin:debug_sending_message_title}"
msgstr "שולח הודעה"

msgid "{errors:title_RESPONSESTATUSNOSUCCESS}"
msgstr "התקבלה שגיאה מספק הזיהות"

msgid "{admin:metadata_shib13-sp}"
msgstr "מטא-מידע של סש מסוג Shib 1.3"

msgid "{admin:metaover_intro}"
msgstr "כדי להסתכל על הפרטים של ישות SAML, לחץ על כותרת ישות הSAML "

msgid "{errors:title_NOTVALIDCERT}"
msgstr "תעודה לא-חוקית"

msgid "{general:remember}"
msgstr "זכור"

msgid "{disco:selectidp}"
msgstr "בחר את ספק הזהות שלך"

msgid "{login:help_desk_email}"
msgstr "שלח דואל לתיכה הטכנית"

msgid "{login:help_desk_link}"
msgstr "תמיכה טכנית"

msgid "{errors:title_CASERROR}"
msgstr "שגיאת שהם"

msgid "{login:user_pass_text}"
msgstr "שירות ביקש שתזדהה. אנא הכנס את שם המשתמש והסיסמה שלך בטופס מתחת."

msgid "{errors:title_DISCOPARAMS}"
msgstr "בקשה שגויה לשירות גילוי"

msgid "{general:yes_continue}"
msgstr "כן, המשך"

msgid "{disco:remember}"
msgstr "זכור את הבחירה שלי"

msgid "{admin:metaover_group_metadata.saml20-sp-hosted}"
msgstr "ספק שירות מקומי מסוג SAML 2.0"

msgid "{admin:metadata_simplesamlformat}"
msgstr ""
"בתבנית קובץ SimpleSAMLphp שטוח - למקרים בהם אתה משתמש בישות SimpleSAMLphp"
" בצד השני: "

msgid "{disco:login_at}"
msgstr "כנס ל-"

msgid "{errors:title_GENERATEAUTHNRESPONSE}"
msgstr "אין אפשרות ליצור תגובת הזדהות"

msgid "{errors:errorreport_header}"
msgstr "נשלח דוח שגיאה"

msgid "{errors:title_CREATEREQUEST}"
msgstr "שגיאה ביצירת הבקשה"

msgid "{admin:metaover_header}"
msgstr "סקירת מטא-מידע"

msgid "{errors:report_submit}"
msgstr "שלך דוח שגיאות"

msgid "{errors:title_INVALIDCERT}"
msgstr "תעודה לא-חוקית"

msgid "{errors:title_NOTFOUND}"
msgstr "דף לא נמצא"

msgid "{logout:logged_out_text}"
msgstr "התנתקת מן המערכת"

msgid "{admin:metaover_group_metadata.shib13-sp-hosted}"
msgstr "ספק שירות מקומי מסוג Shib 1.3"

msgid "{admin:metadata_cert_intro}"
msgstr "הורד את תעודות X509 כקבצי PEM-מקודד."

msgid "{admin:debug_sending_message_msg_title}"
msgstr "הודעה"

msgid "{errors:title_UNKNOWNCERT}"
msgstr "תעודה לא ידועה"

msgid "{errors:title_LDAPERROR}"
msgstr "שגיאת LDAP"

msgid "{logout:failedsps}"
msgstr ""
"אי אפשר להתנתק מאחד או יותר מהשרותים. כדי לוודא שהתנתקת <i>מומלץ לסגור את"
" </i>.הדפדפן שלך"

msgid "{errors:descr_NOTFOUND}"
msgstr "הדף ההמבוקש לא נמצא. הכתובת היית: %URL%"

msgid "{errors:howto_text}"
msgstr ""
"שגיאה זו היא ככל הנראה בשל התנהגות בלתי צפויה או שגויה של SimpleSAMLphp. "
"צור קשר עם מנהל המערכת של שירות ההתחברות הזה, ושלח לו את השגיאה למעלה."

msgid "{admin:metaover_group_metadata.shib13-idp-hosted}"
msgstr "ספק זהות מקומי מסוג Shib 1.3"

msgid "{errors:descr_NOTVALIDCERT}"
msgstr "לא הצגת תעודה חוקית "

msgid "{admin:debug_sending_message_text_button}"
msgstr "אתה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך."

msgid "{admin:metaover_optional_not_found}"
msgstr "שדות הרשות הבאים לא נמצאו"

msgid "{logout:logout_only}"
msgstr "לא, רק %SP%"

msgid "{login:next}"
msgstr "הבא"

msgid "{errors:descr_GENERATEAUTHNRESPONSE}"
msgstr "כאשר ספק הזהות ניסה ליצור תגובת הזדהות, אירעה שגיאה."

msgid "{disco:selectidp_full}"
msgstr "בחר את ספק הזיהות אליו אתה רוצה להיזדהות:"

msgid "{errors:descr_NOTFOUNDREASON}"
msgstr "הדף הניתן לא נמצא. הסיבה הייתה %REASON% והכתובת הייתה %URL%"

msgid "{errors:title_NOCERT}"
msgstr "אין תעודה"

msgid "{errors:title_LOGOUTINFOLOST}"
msgstr "מידע ההתנתקות אבד"

msgid "{admin:metaover_group_metadata.shib13-idp-remote}"
msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג Shib 1.3"

msgid "{errors:descr_CONFIG}"
msgstr "נראה ש SimpleSAMLphp לא מוגדר נכון"

msgid "{admin:metadata_intro}"
msgstr ""
"הנה המטא-מידע ש SimpleSAMLphp ייצר עבורך. אתה יכול לשלוח את מסמך "
"המטא-מידע לשותפים מהימנים כדי ליצור איחוד מאובטח. "

msgid "{admin:metadata_cert}"
msgstr "תעודות"

msgid "{errors:descr_INVALIDCERT}"
msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא חוקית או לא ניתנת לקריאה"

msgid "{status:header_shib}"
msgstr "הדגמה ל- Shibboleth"

msgid "{admin:metaconv_parse}"
msgstr "נתח"

msgid "Person's principal name at home organization"
msgstr "השם העיקרי באירגון הבית"

msgid "Superfluous options in config file"
msgstr "אפשרויות מיותרות בקובץ ההגדרות"

msgid "Mobile"
msgstr "נייד"

msgid "Shib 1.3 Service Provider (Hosted)"
msgstr "ספק שירות מקומי מסוג Shib 1.3"

msgid ""
"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
msgstr ""
"LDAP הוא מסד הנתונים המכיל את המשתמשים, וכאשר אתה מנסה להתחבר, צריך "
"להתחבר אליו. שגיאה קרתה בזמן ניסיון החיבור הנוכחי."

msgid ""
"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
"contact you for further questions about your issue:"
msgstr ""
"לחלופין הזין את כתובת הדוא\"ל שלך, כדי שמנהל המערכת יוכל ליצור איתך קשר "
"ולשאול שאלות נוספות על הבעייה:"

msgid "Display name"
msgstr "הראה שם"

msgid "Remember my choice"
msgstr "זכור את הבחירה שלי"

msgid "SAML 2.0 SP Metadata"
msgstr "מטא-מידע של סש מסוג SAML 2.0 "

msgid "Notices"
msgstr "הודעות"

msgid "Home telephone"
msgstr "טלפון בבית"

msgid ""
"Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your "
"session is timed out, how long it lasts until it times out and all the "
"attributes that are attached to your session."
msgstr ""
"שלום, זהו דף המצב של SimpleSAMLphp. כאן אפשר לראות אם השיחה הופסקה, כמה "
"זמן היא תמשיך עד להפסקתה וכל התכונות המצורפות לשיחה."

msgid "Explain what you did when this error occurred..."
msgstr "הסבר מה עשית כשהתרחשה השגיאה..."

msgid "An unhandled exception was thrown."
msgstr "הושלכה חריגה ללא טיפול"

msgid "Invalid certificate"
msgstr "תעודה לא-חוקית"

msgid "Service Provider"
msgstr "ספק שירות"

msgid "Incorrect username or password."
msgstr "סיסמה או שם משתמש לא נכונים."

msgid "There is an error in the request to this page. The reason was: %REASON%"
msgstr "ישנה שגיאה בבקשה לדף זה. הסיבה הייתה: %REASON%"

msgid "E-mail address:"
msgstr "כתובת דואל:"

msgid "Submit message"
msgstr "שלח הודעה"

msgid "No RelayState"
msgstr "אין RelayState"

msgid "Error creating request"
msgstr "שגיאה ביצירת הבקשה"

msgid "Locality"
msgstr "איזור"

msgid "Unhandled exception"
msgstr "חריגה לא מטופלת "

msgid "The following required fields was not found"
msgstr "השדות הדרושים הבאים לא נמצאו"

msgid "Download the X509 certificates as PEM-encoded files."
msgstr "הורד את תעודות X509 כקבצי PEM-מקודד."

#, python-format
msgid "Unable to locate metadata for %ENTITYID%"
msgstr "לא ניתן לאתר מטא-מידע עבור %ENTITYID%"

msgid "Organizational number"
msgstr "מספר אירגוני"

msgid "Password not set"
msgstr "סיסמה לא מוגדרת"

msgid "SAML 2.0 IdP Metadata"
msgstr "מטא-מידע של סז מסוג SAML 2.0 "

msgid "Post office box"
msgstr "תא דואר"

msgid ""
"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
"username and password in the form below."
msgstr "שירות ביקש שתזדהה. אנא הכנס את שם המשתמש והסיסמה שלך בטופס מתחת."

msgid "CAS Error"
msgstr "שגיאת שהם"

msgid ""
"The debug information below may be of interest to the administrator / "
"help desk:"
msgstr "יכול להיות שמידע הדבאג למטה יעניין את מנהל המערכת / תמיכה טכנית:"

msgid ""
"Either no user with the given username could be found, or the password "
"you gave was wrong. Please check the username and try again."
msgstr ""
"או שלא נמצא משתמש בשם זה, או שהסיסמה לא הייתה נכונה. בדוק בבקשה את שם "
"המשתמש ונסה שוב. "

msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

msgid "Next"
msgstr "הבא"

msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
msgstr "שם מזהה (DN) של היחידה באירגון הבית"

msgid "State information lost"
msgstr "אבד מידע המצב"

msgid ""
"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
"from the default value. Please edit the configuration file."
msgstr ""
"הסיסמה בהגדרות (auth.adminpassword)  לא שונתה מהערך ההתחלתי. אנא ערוך את "
"קובץ ההגדרות."

msgid "Converted metadata"
msgstr "מטא-מידע מומר"

msgid "Mail"
msgstr "דואר"

msgid "No, cancel"
msgstr "לא"

msgid ""
"You have chosen <b>%HOMEORG%</b> as your home organization. If this is "
"wrong you may choose another one."
msgstr ""
"בחרת את <b>%HOMEORG%</b> כאירגון הבית שלך. אם המידע מוטעה אתה יכול לבחור "
"אירגון אחר."

msgid "Error processing request from Service Provider"
msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק השרות"

msgid "Distinguished name (DN) of person's primary Organizational Unit"
msgstr "שם מזהה (DN) של היחידה העיקרית באירגון הבית"

msgid ""
"To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity "
"header."
msgstr "כדי להסתכל על הפרטים של ישות SAML, לחץ על כותרת ישות הSAML "

msgid "Enter your username and password"
msgstr "הכנס שם משתמש וסיסמה"

msgid "Login at"
msgstr "כנס ל-"

msgid "No"
msgstr "לא"

msgid "Home postal address"
msgstr "כתובת דואר בבית"

msgid "WS-Fed SP Demo Example"
msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג WS-Fed"

msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Remote)"
msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג SAML 2.0"

msgid "Error processing the Logout Request"
msgstr "שגיאה בעיבוד בקשת התנתקות"

msgid "Do you want to logout from all the services above?"
msgstr "האם אתה רוצה להתנתק מכל השרותים המוזכרים למעלה?"

msgid "Select"
msgstr "בחר"

msgid "The authentication was aborted by the user"
msgstr "ההיזדהות בוטלה על ידי המשתמש"

msgid "Your attributes"
msgstr "התכונות שלך"

msgid "Given name"
msgstr "שם פרטי"

msgid "Identity assurance profile"
msgstr "פרופיל הבטחת זהות"

msgid "SAML 2.0 SP Demo Example"
msgstr "הדגמת דוגמה לס\"ש מסוג SAML 2.0"

msgid "Logout information lost"
msgstr "מידע ההתנתקות אבד"

msgid "Organization name"
msgstr "שם אירגון"

msgid "Authentication failed: the certificate your browser sent is unknown"
msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא ידועה"

msgid ""
"You are about to send a message. Hit the submit message button to "
"continue."
msgstr "אתה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך."

msgid "Home organization domain name"
msgstr "שם המתחם של אירגון הבית"

msgid "Go back to the file list"
msgstr "חזור אל רשימת הקבצים"

msgid "Error report sent"
msgstr "נשלח דוח שגיאה"

msgid "Common name"
msgstr "שם רווח "

msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
msgstr "בחר את ספק הזיהות אליו אתה רוצה להיזדהות:"

msgid "Logout failed"
msgstr "התנתקות נכשלה"

msgid "Identity number assigned by public authorities"
msgstr "מספר מזהה שניתן על ידי הרשויות הציבוריות"

msgid "WS-Federation Identity Provider (Remote)"
msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג איחוד-WS"

msgid "Error received from Identity Provider"
msgstr "התקבלה שגיאה מספק הזיהות"

msgid "LDAP Error"
msgstr "שגיאת LDAP"

msgid ""
"The information about the current logout operation has been lost. You "
"should return to the service you were trying to log out from and try to "
"log out again. This error can be caused by the logout information "
"expiring. The logout information is stored for a limited amout of time - "
"usually a number of hours. This is longer than any normal logout "
"operation should take, so this error may indicate some other error with "
"the configuration. If the problem persists, contact your service "
"provider."
msgstr ""
"המידע על פעולת ההתנתקות הנוכחית אבד. אתה צריך לחזור לשירות ממנו ניסית "
"להתנתק ולנסות שוב. שגיאה זו יכולה להיגרם על ידי מידע התנתקות שפג תוקפו. "
"מידע ההתנתקות מאוכסן לזמן מוגבל - בדרך כלל כמה שעות. פרק זמן ארוך בהרבה "
"מכל בקשת התנתקות נורמלית, לכן שגיאה זו יכולה להגרם מהגדרות לא נכונות. אם "
"הבעייה ממשיכה, צור קשר עם ספק השרות."

msgid "Some error occurred"
msgstr "התרחשה שגיאה"

msgid "Organization"
msgstr "אירגון"

msgid "No certificate"
msgstr "אין תעודה"

msgid "Choose home organization"
msgstr "החלף אירגון בית"

msgid "Persistent pseudonymous ID"
msgstr "מזהה משתמש גלובלי"

msgid "No SAML response provided"
msgstr "לא סופקה תגובת SAML"

msgid "No errors found."
msgstr "לא נמצאו שגיאות."

msgid "SAML 2.0 Service Provider (Hosted)"
msgstr "ספק שירות מקומי מסוג SAML 2.0"

msgid "The given page was not found. The URL was: %URL%"
msgstr "הדף ההמבוקש לא נמצא. הכתובת היית: %URL%"

msgid "Configuration error"
msgstr "שגיאה בהגדרות"

msgid "Required fields"
msgstr "שדות נדרשים"

msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
msgstr "שגיאה אירעה בניסיון ליצור את בקשת ה- SAML."

msgid ""
"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
"login service, and send them the error message above."
msgstr ""
"שגיאה זו היא ככל הנראה בשל התנהגות בלתי צפויה או שגויה של SimpleSAMLphp. "
"צור קשר עם מנהל המערכת של שירות ההתחברות הזה, ושלח לו את השגיאה למעלה."

#, python-format
msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
msgstr "השיחה שלך ברת-תוקף לעוד %remaining% שניות מעכשיו."

msgid "Domain component (DC)"
msgstr "מרכיב מתחם (DC)"

msgid "Shib 1.3 Service Provider (Remote)"
msgstr "ספק שירות מרוחק מסוג Shib 1.3"

msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

msgid "Nickname"
msgstr "כינוי"

msgid "Send error report"
msgstr "שלך דוח שגיאות"

msgid ""
"Authentication failed: the certificate your browser sent is invalid or "
"cannot be read"
msgstr "ההיזדהות נכשלה: התעודה שהדפדפן שלח לא חוקית או לא ניתנת לקריאה"

msgid "The error report has been sent to the administrators."
msgstr "דוח השגיאה נשלח למנהל המערכת."

msgid "Date of birth"
msgstr "תאריך לידה"

msgid "Private information elements"
msgstr "רכיבי המידע האישי"

msgid "You are also logged in on these services:"
msgstr "אתה מחובר גם לשרותים הבאים:"

msgid "SimpleSAMLphp Diagnostics"
msgstr "איבחון SimpleSAMLphp"

msgid "Debug information"
msgstr "מידע דבאג"

msgid "No, only %SP%"
msgstr "לא, רק %SP%"

msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

msgid "Go back to SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "חזור לדף ההתקנה של SimpleSAMLphp"

msgid "You have successfully logged out from all services listed above."
msgstr "התנתקת בהצלחה מכל השרותים הכתובים למעלה"

msgid "You are now successfully logged out from %SP%."
msgstr "%SP%-נותקת בהצלחה מ"

msgid "Affiliation"
msgstr "השתייכות"

msgid "You have been logged out."
msgstr "התנתקת מן המערכת"

msgid "Return to service"
msgstr "חזרה לשרות"

msgid "Logout"
msgstr "התנתקות"

msgid "State information lost, and no way to restart the request"
msgstr "אבד מידע המצב, ואי אפשר להתחל מחדש את הבקשה"

msgid "Error processing response from Identity Provider"
msgstr "שגיאה בעיבוד תגובה מספק הזהות"

msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
msgstr "ספק שירות מקומי מסוג איחוד-WS"

msgid "Preferred language"
msgstr "שפה מועדפת"

msgid "SAML 2.0 Service Provider (Remote)"
msgstr "ספק שירות מרוחק מסוג SAML 2.0"

msgid "Surname"
msgstr "שם משפחה"

msgid "No access"
msgstr "אין גישה"

msgid "The following fields was not recognized"
msgstr "השדות הבאים לא זוהו"

msgid "Authentication error in source %AUTHSOURCE%. The reason was: %REASON%"
msgstr "שגיאה במקור הזדהות %AUTHSOURCE%. הסיבה הייתה: %REASON%"

msgid "Bad request received"
msgstr "התקבלה בקשה לא חוקית"

msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"

msgid "JPEG Photo"
msgstr "תמונה"

msgid "Postal address"
msgstr "כתובת דואר"

msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
msgstr "שגיאה בזמן  הניסיון לעבד את בקשת התנתקות."

msgid "Sending message"
msgstr "שולח הודעה"

msgid "In SAML 2.0 Metadata XML format:"
msgstr "מטא-מידע עבור SAML 2.0 בתבנית XML:"

msgid "Logging out of the following services:"
msgstr "מתנתק מהשרותים הבאים:"

msgid ""
"When this identity provider tried to create an authentication response, "
"an error occurred."
msgstr "כאשר ספק הזהות ניסה ליצור תגובת הזדהות, אירעה שגיאה."

msgid "Could not create authentication response"
msgstr "אין אפשרות ליצור תגובת הזדהות"

msgid "Labeled URI"
msgstr "סיווג URI"

msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
msgstr "נראה ש SimpleSAMLphp לא מוגדר נכון"

msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Hosted)"
msgstr "ספק זהות מקומי מסוג Shib 1.3"

msgid "Metadata"
msgstr "מטא-מידע"

msgid "Login"
msgstr "כניסה"

msgid ""
"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
msgstr "ספק זהות זה קיבל בקשת הזדהות מספק שירות, אולם קרתה שגיאה בזמן עיבוד הבקשה."

msgid "Yes, all services"
msgstr "כן, כל השרותים"

msgid "Logged out"
msgstr "התנתקות מהמערכת"

msgid "Postal code"
msgstr "מיקוד"

msgid "Logging out..."
msgstr "מתנתק מהמערכת..."

msgid "Metadata not found"
msgstr "לא נמצא מטא-מידע"

msgid "SAML 2.0 Identity Provider (Hosted)"
msgstr "ספק זהות מקומי מסוג SAML 2.0"

msgid "Primary affiliation"
msgstr "השתייכות עיקרית"

msgid ""
"If you report this error, please also report this tracking number which "
"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
"system administrator:"
msgstr ""
"אם אתה מדווח על התקלה, אנא דווח גם את מספר המעקב המאפשר לאתר את השיחה שלך"
" ביומנים העומדים לרשות מנהל המערכת: "

msgid "XML metadata"
msgstr "מטא-מידע בתבנית XML"

msgid ""
"The parameters sent to the discovery service were not according to "
"specifications."
msgstr "הפרמטרים שנשלחו לשירות גילוי לא היו על פי מפרט."

msgid "Telephone number"
msgstr "מספר טלפון"

msgid ""
"Unable to log out of one or more services. To ensure that all your "
"sessions are closed, you are encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
msgstr ""
"אי אפשר להתנתק מאחד או יותר מהשרותים. כדי לוודא שהתנתקת <i>מומלץ לסגור את"
" </i>.הדפדפן שלך"

msgid "Bad request to discovery service"
msgstr "בקשה שגויה לשירות גילוי"

msgid "Select your identity provider"
msgstr "בחר את ספק הזהות שלך"

msgid "Entitlement regarding the service"
msgstr "אישור הקשור לשירות"

msgid "Shib 1.3 SP Metadata"
msgstr "מטא-מידע של סש מסוג Shib 1.3"

msgid ""
"As you are in debug mode, you get to see the content of the message you "
"are sending:"
msgstr "כיוון שאתה במצב מבדיקת באגים, אתה רואה את תוכן ההודעה שאתה שולח:"

msgid "Certificates"
msgstr "תעודות"

msgid "Remember"
msgstr "זכור"

msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
msgstr "שם מזהה (DN) של אירגון הבית"

msgid "You are about to send a message. Hit the submit message link to continue."
msgstr "אתה עומד לשלוח הודעה. לחץ על כפתור השליחה כדי להמשיך."

msgid "Organizational unit"
msgstr "יחידה בארגון"

msgid "Authentication aborted"
msgstr "ההיזדהות בוטלה"

msgid "Local identity number"
msgstr "מספר זהות מקומי"

msgid "Report errors"
msgstr "דווח טעויות"

msgid "Page not found"
msgstr "דף לא נמצא"

msgid "Shib 1.3 IdP Metadata"
msgstr "מטא-מידע של סז מסוג Shib 1.3"

msgid "Change your home organization"
msgstr "החלף את אירגון הבית שלך"

msgid "User's password hash"
msgstr "הגיבוב של סיסמת המשתמש"

msgid ""
"In SimpleSAMLphp flat file format - use this if you are using a "
"SimpleSAMLphp entity on the other side:"
msgstr ""
"בתבנית קובץ SimpleSAMLphp שטוח - למקרים בהם אתה משתמש בישות SimpleSAMLphp"
" בצד השני: "

msgid "Yes, continue"
msgstr "כן, המשך"

msgid "Completed"
msgstr "הסתיים"

msgid ""
"The Identity Provider responded with an error. (The status code in the "
"SAML Response was not success)"
msgstr "ספק הזיהות החזיר שגיאה. (קוד המצב בתגובת ה SAML שונה מהצלחה)"

msgid "Error loading metadata"
msgstr "שגיאה בטעינת המטא-מידע"

msgid "Select configuration file to check:"
msgstr "בחר קובץ הגדרות לבדיקה:"

msgid "On hold"
msgstr "בהשעייה"

msgid "Error when communicating with the CAS server."
msgstr "שגיאה בהתקשרות עם שרת שהם."

msgid "No SAML message provided"
msgstr "לא סופקו הודעות SAML"

msgid "Help! I don't remember my password."
msgstr "הצילו! שכחתי את הסיסמה."

msgid ""
"You can turn off debug mode in the global SimpleSAMLphp configuration "
"file <tt>config/config.php</tt>."
msgstr ""
"אתה יכול לכבות את מצב בדיקת הבאגים בקובץ בההגדרות הגלובלי של "
"SimpleSAMLphp <tt>config/config.php</tt>."

msgid "How to get help"
msgstr "איך לקבל עזרה"

msgid ""
"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
"not intended to be accessed directly."
msgstr ""
"ניגשת לממשק שירות ההתנתקות הכללית, אבל לא סיפקת בקשת או תגובת התנתקות של "
"SAML."

msgid "SimpleSAMLphp error"
msgstr "שגיאה ב SimpleSAMLphp"

msgid ""
"One or more of the services you are logged into <i>do not support "
"logout</i>. To ensure that all your sessions are closed, you are "
"encouraged to <i>close your webbrowser</i>."
msgstr ""
"אחד או יותר מן השרותים שאתה מחובר אליהם <i>לא תומכים בהתנתקות</i> .כדי "
"לוודא שהתנתקת מכל השירותים ממולץ <i>שתסגור את הדפדפן</i>"

msgid "Organization's legal name"
msgstr "השם הרשמי של האירגון"

msgid "Options missing from config file"
msgstr "אפשרויות חסרות מקובץ ההגדרות"

msgid "The following optional fields was not found"
msgstr "שדות הרשות הבאים לא נמצאו"

msgid "Authentication failed: your browser did not send any certificate"
msgstr "ההיזדהות נכשלה: הדפדפן לא שלח תעודה"

msgid ""
"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
"configuration of SimpleSAMLphp."
msgstr "קצה זה אינו מופעל. בדוק את אפשריות ההפעלה בהגדרות  SimpleSAMLphp שלך."

msgid "You can <a href=\"%METAURL%\">get the metadata xml on a dedicated URL</a>:"
msgstr "אתה יכול <a href=\"%METAURL%\">לקבל את המטא מידע בכתובת נפרדת</a>:"

msgid "Street"
msgstr "רחוב"

msgid ""
"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
" are the administrator of this service, you should make sure your "
"metadata configuration is correctly setup."
msgstr ""
"ישנה בעייה בהגדרות של התקנת ה SimpleSAMLphp שלך. אם אתה מנהל המערכת של "
"שירות זה, כדי שתוודא שהגדרות מהמטא-מידע שלך נכונות."

msgid "Incorrect username or password"
msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים"

msgid "Message"
msgstr "הודעה"

msgid "Contact information:"
msgstr "צור קשר"

msgid "Unknown certificate"
msgstr "תעודה לא ידועה"

msgid "Legal name"
msgstr "שם רשמי"

msgid "Optional fields"
msgstr "שדות רשות"

msgid ""
"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
"indicating where to go next."
msgstr "יוזם הבקשה לא סיפק פרמטר RelayState המציין לאן ללכת ."

msgid "You have previously chosen to authenticate at"
msgstr "בעבר בחרת להזדהות ב-"

msgid ""
"You sent something to the login page, but for some reason the password "
"was not sent. Try again please."
msgstr ""
"שלחת משהו לדף הכניסה למערכת, אבל בגלל סיבה כל שהיא הסיסמה לא נשלחה. בבקשה"
" נסה שוב."

msgid "Fax number"
msgstr "מס' פקס"

msgid "Shibboleth demo"
msgstr "הדגמה ל- Shibboleth"

msgid "Error in this metadata entry"
msgstr "שגיאה ברשומת מטא-מידע זו"

msgid "Session size: %SIZE%"
msgstr "גודל שיחה: %SIZE%"

msgid "Parse"
msgstr "נתח"

msgid ""
"Without your username and password you cannot authenticate "
"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
"you. Consult the help desk at your organization!"
msgstr ""
"חבל! - בלי שם המשתמש והסיסמה שלך אתה לא יכול להזדהות בכדי לגשת לשירות. "
"יכול להיות שיש מישהו שיכול לעזור לך. פנה לתמיכה הטכנית באוניברסיטה שלך!"

msgid "Metadata parser"
msgstr "מנתח מטא-מידע"

msgid "Choose your home organization"
msgstr "בחר את אירגון הבית שלך"

msgid "Send e-mail to help desk"
msgstr "שלח דואל לתיכה הטכנית"

msgid "Metadata overview"
msgstr "סקירת מטא-מידע"

msgid "Title"
msgstr "תואר"

msgid "Manager"
msgstr "מנהל"

msgid "You did not present a valid certificate."
msgstr "לא הצגת תעודה חוקית "

msgid "Authentication source error"
msgstr "שגיאה במקור ההזדהות"

msgid "Affiliation at home organization"
msgstr "שייכות באירגון הבית"

msgid "Help desk homepage"
msgstr "תמיכה טכנית"

msgid "Configuration check"
msgstr "בדיקת הגדרות"

msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
msgstr "לא קיבלנו את התגובה שנשלחה מספק הזהות."

msgid "The given page was not found. The reason was: %REASON%  The URL was: %URL%"
msgstr "הדף הניתן לא נמצא. הסיבה הייתה %REASON% והכתובת הייתה %URL%"

msgid "Shib 1.3 Identity Provider (Remote)"
msgstr "ספק זהות מרוחק מסוג Shib 1.3"

msgid ""
"Here is the metadata that SimpleSAMLphp has generated for you. You may "
"send this metadata document to trusted partners to setup a trusted "
"federation."
msgstr ""
"הנה המטא-מידע ש SimpleSAMLphp ייצר עבורך. אתה יכול לשלוח את מסמך "
"המטא-מידע לשותפים מהימנים כדי ליצור איחוד מאובטח. "

msgid "[Preferred choice]"
msgstr "[בחירה מעודפת]"

msgid "Organizational homepage"
msgstr "דף-בית של האירגון"

msgid ""
"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
" not intended to be accessed directly."
msgstr "ניגשת לממשק הכרזת שירות ללקוח, אבל לא סיפקת תגובת הזדהות SAML. "


msgid ""
"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
msgstr ""
"אתה נגש למערכת קדם-ייצור. תצורת ההיזדהות הזו היא לבדיקה ולאימות מערכת "
"הקדם-ייצור בלבד. אם מישהו שלח לך קישור שהצביע לכאן, ואתה לא <i>בודק</i> "
"כנראה קיבלת קידור לא נכון, ואתה לא אמור להיות כאן   "
