
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: lb\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{errors:title_PROCESSASSERTION}"
msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun de Aentwert vum IdP"

msgid "{login:username}"
msgstr "Benotzernumm"

msgid "{errors:title_METADATA}"
msgstr "Fehler beim Lueden vun den Meta Données"

msgid "{errors:report_trackid}"
msgstr ""
"Wann dir ons dësen Fehler matdeelt, dann schéckt w.e.g och d Tracking ID "
"mat. Dei ennerstëtzt den System Administrator aer Session an den Logs "
"erëmzefannen:"

msgid "{errors:report_text}"
msgstr ""
"Optionnal kennt dir aer E-mail Adress angin, fir dass den Administrator "
"aerch fir weider Froen kontaktéieren kann:"

msgid "{errors:report_header}"
msgstr "Fehler matdeelen"

msgid "{errors:title_PROCESSAUTHNREQUEST}"
msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Unfro vum Service Provider"

msgid "{errors:descr_PROCESSASSERTION}"
msgstr "Mer konnten d Aentwert vum Identity Provider net akzeptéiren"

msgid "{errors:debuginfo_header}"
msgstr "Debug Informatiounen"

msgid "{login:help_text}"
msgstr ""
"Pesch gehaat! - Ouni aeren Benotzernumm an d'Passwuert kënn der aerch net"
" authentifizéiren an op den Service zougraiffen."

msgid "{errors:error_header}"
msgstr "SimpleSAMLphp Fehler"

msgid "{login:help_header}"
msgstr "Hellef! Ech hun mäin Passwuert vergiess!"

msgid "{errors:descr_LDAPERROR}"
msgstr ""
"LDAP as eng Benotzerdatenbank an wann een anloggen well gët se "
"kontaktéiert. Dobai as des Kéier een Fehler geschitt."

msgid "{errors:descr_METADATA}"
msgstr ""
"Des SimpleSAMLphp Installatioun schéint falsch konfiguréiert ze sin. Wann"
" dir den Administrator vun dësem Service sid, dann stellt sëcher dass d "
"Meta Données richteg angeriicht sin."

msgid "{errors:descr_DISCOPARAMS}"
msgstr ""
"D'Parameter fir den Disovery Service woren net korrekt par rapport zur "
"Specifikatioun"

msgid "{errors:descr_CREATEREQUEST}"
msgstr "Beim Erstellen vun der SAML Unfro as en Fehler geschitt."

msgid "{login:login_button}"
msgstr "Login"

msgid "{login:error_wrongpassword}"
msgstr "Falschen Benotzernumm oder Passwuert"

msgid "{errors:descr_PROCESSAUTHNREQUEST}"
msgstr ""
"Dësen IdP kruut eng Authenticatiounsunfro vun engem Service provider, "
"mais et gouf en Fehler wéi déi sollt bearbescht gin."

msgid "{errors:title_NOACCESS}"
msgstr "Keen Zougrëff"

msgid "{login:error_nopassword}"
msgstr ""
"Der hud eppes un d'Login Sait geschéeckt me aus iergentengem Grond huet d"
" Passwuert gefehlt. Probéiert w.e.g nach eng Kéier."

msgid "{errors:title_NORELAYSTATE}"
msgstr "Den ReplayState Parameter fehlt"

msgid "{login:password}"
msgstr "Passwuert"

msgid "{errors:debuginfo_text}"
msgstr ""
"Dei Debug Informatiounen hei drënner kinnten den Administrator "
"interesséiren:"

msgid "{general:yes}"
msgstr "Jo"

msgid "{errors:title_CONFIG}"
msgstr "Konfiguratiounsfehler"

msgid "{errors:title_LOGOUTREQUEST}"
msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Logout Unfro"

msgid "{login:error_header}"
msgstr "Fehler"

msgid "{errors:descr_LOGOUTREQUEST}"
msgstr "En Fehler as geschit beim Bearbeschten vun der Logout Unfro"

msgid "{errors:descr_CASERROR}"
msgstr "Fehler beim Kommunizeiren mam CAS Server"

msgid "{general:no}"
msgstr "Nee"

msgid "{errors:descr_NOTSET}"
msgstr ""
"D'Passwuert an der Konfiguration (auth.adminpassword) as bis elo net "
"geännertgin. W.e.g aennert daat an der Konfiguratioun."

msgid "{general:service_provider}"
msgstr "Service Provider"

msgid "{general:no_cancel}"
msgstr "Nee"

msgid "{login:user_pass_header}"
msgstr "Gid w.e.g Aeren Benotzernumm an d Passwuert an"

msgid "{errors:report_explain}"
msgstr "Erklaert w.e.g genau waat dir gemaacht hud fir den Fehler auszeléisen..."

msgid "{errors:title_ACSPARAMS}"
msgstr "Keng SAML Aentwert ungin"

msgid "{errors:descr_SLOSERVICEPARAMS}"
msgstr ""
"Der hud den SingleLogoutService accédéiert mais ken SAML LogoutRequest "
"oder LogoutResponse unginn."

msgid "{login:organization}"
msgstr "Organisatioun"

msgid "{errors:descr_NOACCESS}"
msgstr ""
"Dësen Punkt as net aktivéiert. Verifizéiert d Optiounen an der "
"SimpleSAMLphp Konfiguratioun."

msgid "{errors:title_SLOSERVICEPARAMS}"
msgstr "Keen SAML message unginn"

msgid "{errors:descr_ACSPARAMS}"
msgstr ""
"Der hud den Assertion Consumer Sercice Interface accédéiert mais keng "
"SAML Authentication Aentwert unginn"

msgid "{errors:report_email}"
msgstr "E-mail Adress"

msgid "{errors:howto_header}"
msgstr "Wéi een Hellëf kritt"

msgid "{errors:title_NOTSET}"
msgstr "Passwuert net angin"

msgid "{errors:descr_NORELAYSTATE}"
msgstr "Den Initiator vun der Unfro huet ken ReplayState Parameter matgeschekt."

msgid "{errors:title_NOTVALIDCERT}"
msgstr "Ongültegen Zertifikat"

msgid "{general:remember}"
msgstr "Zoustëmmung verhalen"

msgid "{errors:title_CASERROR}"
msgstr "CAS Fehler"

msgid "{login:user_pass_text}"
msgstr ""
"En Service huet ungefrot aerch ze authentifizéiren. Daat heescht daer "
"musst aeren Benotzernumm an d'Passwuert an de Formulairen heidrënner "
"angin."

msgid "{errors:title_DISCOPARAMS}"
msgstr "Falsch Unfro fir den Discovery Service"

msgid "{general:yes_continue}"
msgstr "Jo"

msgid "{errors:title_GENERATEAUTHNRESPONSE}"
msgstr "Et wor net méiglech eng Authenticatiounsaentwert ze erstellen"

msgid "{errors:title_CREATEREQUEST}"
msgstr "Fehler beim Erstellen vun der Unfro"

msgid "{errors:report_submit}"
msgstr "Fehlerbericht schécken"

msgid "{errors:title_LDAPERROR}"
msgstr "LDAP Fehler"

msgid "{errors:howto_text}"
msgstr ""
"Dësen Fehler gouf wahrscheinlech duerch eng falsch Konfiguratioun vun "
"SimpleSAMLphp ausgeléist. Kontaktéiert am beschten den Administrator vun "
"dësem Login Service an schéckt him den Fehlerbericht"

msgid "{errors:descr_NOTVALIDCERT}"
msgstr "Dir hud keen gültegen Zertifikat"

msgid "{errors:descr_GENERATEAUTHNRESPONSE}"
msgstr "Beim Erstellen vun der Authenticatiounsaentwert as en Fehler passéiert"

msgid "{errors:descr_CONFIG}"
msgstr "SimpleSAMLphp schéint falsch konfiguréiert ze sin."

msgid "Person's principal name at home organization"
msgstr "Haaptnumm bei der Heemorganisatioun"

msgid "Mobile"
msgstr "GSM Nummer"

msgid ""
"LDAP is the user database, and when you try to login, we need to contact "
"an LDAP database. An error occurred when we tried it this time."
msgstr ""
"LDAP as eng Benotzerdatenbank an wann een anloggen well gët se "
"kontaktéiert. Dobai as des Kéier een Fehler geschitt."

msgid ""
"Optionally enter your email address, for the administrators to be able "
"contact you for further questions about your issue:"
msgstr ""
"Optionnal kennt dir aer E-mail Adress angin, fir dass den Administrator "
"aerch fir weider Froen kontaktéieren kann:"

msgid "Display name"
msgstr "Ugewisenen Numm"

msgid "Home telephone"
msgstr "Haustelefon"

msgid "Explain what you did when this error occurred..."
msgstr "Erklaert w.e.g genau waat dir gemaacht hud fir den Fehler auszeléisen..."

msgid "Invalid certificate"
msgstr "Ongültegen Zertifikat"

msgid "Service Provider"
msgstr "Service Provider"

msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Falschen Benotzernumm oder Passwuert"

msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail Adress"

msgid "No RelayState"
msgstr "Den ReplayState Parameter fehlt"

msgid "Error creating request"
msgstr "Fehler beim Erstellen vun der Unfro"

msgid "Locality"
msgstr "Uertschaft"

msgid "Organizational number"
msgstr "Organisatiounsnummer"

msgid "Password not set"
msgstr "Passwuert net angin"

msgid "Post office box"
msgstr "Postschléissfach"

msgid ""
"A service has requested you to authenticate yourself. Please enter your "
"username and password in the form below."
msgstr ""
"En Service huet ungefrot aerch ze authentifizéiren. Daat heescht daer "
"musst aeren Benotzernumm an d'Passwuert an de Formulairen heidrënner "
"angin."

msgid "CAS Error"
msgstr "CAS Fehler"

msgid ""
"The debug information below may be of interest to the administrator / "
"help desk:"
msgstr ""
"Dei Debug Informatiounen hei drënner kinnten den Administrator "
"interesséiren:"

msgid "Error"
msgstr "Fehler"

msgid "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"
msgstr "Distinguished name (DN) of the person's home organizational unit"

msgid ""
"The password in the configuration (auth.adminpassword) is not changed "
"from the default value. Please edit the configuration file."
msgstr ""
"D'Passwuert an der Konfiguration (auth.adminpassword) as bis elo net "
"geännertgin. W.e.g aennert daat an der Konfiguratioun."

msgid "Mail"
msgstr "E-mail"

msgid "No, cancel"
msgstr "Nee"

msgid "Error processing request from Service Provider"
msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Unfro vum Service Provider"

msgid "Enter your username and password"
msgstr "Gid w.e.g Aeren Benotzernumm an d Passwuert an"

msgid "Home postal address"
msgstr "Adress"

msgid "Error processing the Logout Request"
msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun der Logout Unfro"

msgid "Given name"
msgstr "Familliennumm"

msgid "Organization name"
msgstr "Organisatiounsnumm"

msgid "Home organization domain name"
msgstr "Eendeiteg Heemorganisatiouns ID"

msgid "Common name"
msgstr "Allgeméngen Numm"

msgid "Identity number assigned by public authorities"
msgstr "Sozialversëcherungsnummer"

msgid "LDAP Error"
msgstr "LDAP Fehler"

msgid "Organization"
msgstr "Organisatioun"

msgid "Persistent pseudonymous ID"
msgstr "Persistent anonym ID"

msgid "No SAML response provided"
msgstr "Keng SAML Aentwert ungin"

msgid "Configuration error"
msgstr "Konfiguratiounsfehler"

msgid "An error occurred when trying to create the SAML request."
msgstr "Beim Erstellen vun der SAML Unfro as en Fehler geschitt."

msgid ""
"This error probably is due to some unexpected behaviour or to "
"misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this "
"login service, and send them the error message above."
msgstr ""
"Dësen Fehler gouf wahrscheinlech duerch eng falsch Konfiguratioun vun "
"SimpleSAMLphp ausgeléist. Kontaktéiert am beschten den Administrator vun "
"dësem Login Service an schéckt him den Fehlerbericht"

msgid "Domain component (DC)"
msgstr "Domain Komponent"

msgid "Password"
msgstr "Passwuert"

msgid "Nickname"
msgstr "Spëtznumm"

msgid "Send error report"
msgstr "Fehlerbericht schécken"

msgid "Date of birth"
msgstr "Gebuertsdaag"

msgid "Debug information"
msgstr "Debug Informatiounen"

msgid "Username"
msgstr "Benotzernumm"

msgid "Affiliation"
msgstr "Zesummenschloss"

msgid "Error processing response from Identity Provider"
msgstr "Fehler beim Bearbeschten vun de Aentwert vum IdP"

msgid "Preferred language"
msgstr "Lieblingssprooch"

msgid "Surname"
msgstr "Virnumm"

msgid "No access"
msgstr "Keen Zougrëff"

msgid "User ID"
msgstr "Benotzer ID"

msgid "JPEG Photo"
msgstr "Photo am JPEG Format"

msgid "Postal address"
msgstr "Adress"

msgid "An error occurred when trying to process the Logout Request."
msgstr "En Fehler as geschit beim Bearbeschten vun der Logout Unfro"

msgid ""
"When this identity provider tried to create an authentication response, "
"an error occurred."
msgstr "Beim Erstellen vun der Authenticatiounsaentwert as en Fehler passéiert"

msgid "Could not create authentication response"
msgstr "Et wor net méiglech eng Authenticatiounsaentwert ze erstellen"

msgid "Labeled URI"
msgstr "Beschrëfteten URI"

msgid "SimpleSAMLphp appears to be misconfigured."
msgstr "SimpleSAMLphp schéint falsch konfiguréiert ze sin."

msgid "Login"
msgstr "Login"

msgid ""
"This Identity Provider received an Authentication Request from a Service "
"Provider, but an error occurred when trying to process the request."
msgstr ""
"Dësen IdP kruut eng Authenticatiounsunfro vun engem Service provider, "
"mais et gouf en Fehler wéi déi sollt bearbescht gin."

msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzuel"

msgid "Primary affiliation"
msgstr "Haapt Zougehéiregkeet"

msgid ""
"If you report this error, please also report this tracking number which "
"makes it possible to locate your session in the logs available to the "
"system administrator:"
msgstr ""
"Wann dir ons dësen Fehler matdeelt, dann schéckt w.e.g och d Tracking ID "
"mat. Dei ennerstëtzt den System Administrator aer Session an den Logs "
"erëmzefannen:"

msgid ""
"The parameters sent to the discovery service were not according to "
"specifications."
msgstr ""
"D'Parameter fir den Disovery Service woren net korrekt par rapport zur "
"Specifikatioun"

msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonsnummer"

msgid "Bad request to discovery service"
msgstr "Falsch Unfro fir den Discovery Service"

msgid "Entitlement regarding the service"
msgstr "Berechtegung"

msgid "Remember"
msgstr "Zoustëmmung verhalen"

msgid "Distinguished name (DN) of person's home organization"
msgstr "Distinguished name (DN) of person's home organization"

msgid "Organizational unit"
msgstr "Organisatiounseenheet"

msgid "Local identity number"
msgstr "Identitéitsnummer"

msgid "Report errors"
msgstr "Fehler matdeelen"

msgid "Yes, continue"
msgstr "Jo"

msgid "Error loading metadata"
msgstr "Fehler beim Lueden vun den Meta Données"

msgid "Error when communicating with the CAS server."
msgstr "Fehler beim Kommunizeiren mam CAS Server"

msgid "No SAML message provided"
msgstr "Keen SAML message unginn"

msgid "Help! I don't remember my password."
msgstr "Hellef! Ech hun mäin Passwuert vergiess!"

msgid "How to get help"
msgstr "Wéi een Hellëf kritt"

msgid ""
"You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a "
"SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is "
"not intended to be accessed directly."
msgstr ""
"Der hud den SingleLogoutService accédéiert mais ken SAML LogoutRequest "
"oder LogoutResponse unginn."

msgid "SimpleSAMLphp error"
msgstr "SimpleSAMLphp Fehler"

msgid "Organization's legal name"
msgstr "Numm vun der Organisatioun"

msgid ""
"This endpoint is not enabled. Check the enable options in your "
"configuration of SimpleSAMLphp."
msgstr ""
"Dësen Punkt as net aktivéiert. Verifizéiert d Optiounen an der "
"SimpleSAMLphp Konfiguratioun."

msgid "Street"
msgstr "Strooss"

msgid ""
"There is some misconfiguration of your SimpleSAMLphp installation. If you"
" are the administrator of this service, you should make sure your "
"metadata configuration is correctly setup."
msgstr ""
"Des SimpleSAMLphp Installatioun schéint falsch konfiguréiert ze sin. Wann"
" dir den Administrator vun dësem Service sid, dann stellt sëcher dass d "
"Meta Données richteg angeriicht sin."

msgid ""
"The initiator of this request did not provide a RelayState parameter "
"indicating where to go next."
msgstr "Den Initiator vun der Unfro huet ken ReplayState Parameter matgeschekt."

msgid ""
"You sent something to the login page, but for some reason the password "
"was not sent. Try again please."
msgstr ""
"Der hud eppes un d'Login Sait geschéeckt me aus iergentengem Grond huet d"
" Passwuert gefehlt. Probéiert w.e.g nach eng Kéier."

msgid "Fax number"
msgstr "Fax Nummer"

msgid ""
"Without your username and password you cannot authenticate "
"yourself for access to the service. There may be someone that can help "
"you. Consult the help desk at your organization!"
msgstr ""
"Pesch gehaat! - Ouni aeren Benotzernumm an d'Passwuert kënn der aerch net"
" authentifizéiren an op den Service zougraiffen."

msgid "Title"
msgstr "Zougehéiregkeet"

msgid "Manager"
msgstr "Manager"

msgid "You did not present a valid certificate."
msgstr "Dir hud keen gültegen Zertifikat"

msgid "Affiliation at home organization"
msgstr "Gruppen Zougehéiregket"

msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
msgstr "Mer konnten d Aentwert vum Identity Provider net akzeptéiren"

msgid "Organizational homepage"
msgstr "Organisatiouns Websait"

msgid ""
"You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not "
"provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is"
" not intended to be accessed directly."
msgstr ""
"Der hud den Assertion Consumer Sercice Interface accédéiert mais keng "
"SAML Authentication Aentwert unginn"

