
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: da\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{consent:consent:service_providers_for}"
msgstr "Tjenesteudbyder for"

msgid "{consent:consent:abort}"
msgstr "Afbryd login til SPNAME"

msgid "{consent:consent:remember}"
msgstr "Husk samtykke"

msgid "{consent:consent:login}"
msgstr "login"

msgid "{consent:consent:consent_purpose}"
msgstr "SPNAME har til formål at SPDESC"

msgid "{consent:consent:noconsent_goto_about}"
msgstr "Gå til side med information om tjenesten"

msgid "{consent:consent:consent_header}"
msgstr "Samtykke til at frigive personlige oplysninger"

msgid "{consent:consent:show_hide_attributes}"
msgstr "vis/skjul attributter"

msgid "{consent:consent:table_caption}"
msgstr "Bruger information"

msgid "{consent:consent:status_header}"
msgstr "Samtykke status"

msgid "{consent:consent:noconsent_title}"
msgstr "Manglende samtykke"

msgid "{consent:consent:consent_accept}"
msgstr ""
"SPNAME kræver at nedenstående oplysninger overføres fra IDPNAME. Vil du "
"acceptere dette?"

msgid "{consent:consent:table_summary}"
msgstr "Informationer som vil blive sendt til den service du er ved at logge in på"

msgid "{consent:consent:service_provider_header}"
msgstr "Tjenesteudbyder"

msgid "{consent:consent:show_attributes}"
msgstr "Vis attributter"

msgid "{consent:consent:show_attribute}"
msgstr "Vis indhold"

msgid "{consent:consent:no}"
msgstr "Nej, jeg accepterer ikke"

msgid "{consent:consent:consent_privacypolicy}"
msgstr "Tjenestens politik vedrørende personoplysninger"

msgid "{consent:consent:noconsent_text}"
msgstr "Du har ikke givet samtykke til overleveringen af oplysninger til tjenesten"

msgid "{consent:consent:noconsent_return}"
msgstr "Gå tilbage"

msgid "{consent:consent:yes}"
msgstr "Ja, jeg accepterer"

msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
msgstr "Attributter som bliver sendt til SPNAME"

msgid "Service Providers for"
msgstr "Tjenesteudbyder for"

msgid "Yes, continue"
msgstr "Ja, jeg accepterer"

msgid "Return to consent page"
msgstr "Gå tilbage"

msgid "Consent status"
msgstr "Samtykke status"

msgid "Go to information page for the service"
msgstr "Gå til side med information om tjenesten"

msgid "Service Provider"
msgstr "Tjenesteudbyder"

msgid "Abort login to SPNAME"
msgstr "Afbryd login til SPNAME"

msgid "show/hide attributes"
msgstr "vis/skjul attributter"

msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
msgstr "SPNAME har til formål at SPDESC"

msgid ""
"List the information about you that is about to be transmitted to the "
"service you are going to login to"
msgstr "Informationer som vil blive sendt til den service du er ved at logge in på"

msgid "Consent about releasing personal information"
msgstr "Samtykke til at frigive personlige oplysninger"

msgid "No consent given"
msgstr "Manglende samtykke"

msgid "login"
msgstr "login"

msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
msgstr "Du har ikke givet samtykke til overleveringen af oplysninger til tjenesten"

msgid "Remember"
msgstr "Husk samtykke"

msgid "Show content"
msgstr "Vis indhold"

msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
msgstr ""
"SPNAME kræver at nedenstående oplysninger overføres fra IDPNAME. Vil du "
"acceptere dette?"

msgid "Privacypolicy for the service"
msgstr "Tjenestens politik vedrørende personoplysninger"

msgid "No, cancel"
msgstr "Nej, jeg accepterer ikke"

msgid "Show attributes"
msgstr "Vis attributter"

msgid "User information"
msgstr "Bruger information"

msgid "Information that will be sent to SPNAME"
msgstr "Attributter som bliver sendt til SPNAME"

