
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: sr\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{consent:consent:service_providers_for}"
msgstr "Davaoci Servisa za"

msgid "{consent:consent:abort}"
msgstr "Prekini prijavu na SPNAME"

msgid "{consent:consent:remember}"
msgstr "Zapamti moj izbor"

msgid "{consent:consent:login}"
msgstr "prijavi se"

msgid "{consent:consent:consent_purpose}"
msgstr "Namena servisa SPNAME je SPDESC"

msgid "{consent:consent:noconsent_goto_about}"
msgstr "Idi na stranicu sa informacijama o servisu"

msgid "{consent:consent:consent_header}"
msgstr "Pristanak za slanje ličnih podataka"

msgid "{consent:consent:show_hide_attributes}"
msgstr "prikaži/sakrij atribute"

msgid "{consent:consent:table_caption}"
msgstr "Informacije o korisniku"

msgid "{consent:consent:status_header}"
msgstr "Status odobrenja"

msgid "{consent:consent:noconsent_title}"
msgstr "Slanje podataka nije odobreno"

msgid "{consent:consent:consent_accept}"
msgstr "Servis SPNAME zahteva slanje dole navedenih podataka."

msgid "{consent:consent:table_summary}"
msgstr ""
"Prikaži spisak podataka o vama koji će biti prosleđeni servisu kome "
"želite pristupiti"

msgid "{consent:consent:service_provider_header}"
msgstr "Davalac Servisa"

msgid "{consent:consent:show_attributes}"
msgstr "Prikaži atribute"

msgid "{consent:consent:show_attribute}"
msgstr "Prikaži sadržaj"

msgid "{consent:consent:no}"
msgstr "Ne, odustani"

msgid "{consent:consent:consent_privacypolicy}"
msgstr "Politika zaštite privatnosti kod servisa"

msgid "{consent:consent:noconsent_text}"
msgstr "Niste odobrili da se vaši podaci pošalju davaocu servisa."

msgid "{consent:consent:noconsent_return}"
msgstr "Povratak na stranicu za kreiranje pristanka"

msgid "{consent:consent:yes}"
msgstr "Da, nastavi"

msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
msgstr "Informacije koje će biti poslate servisu SPNAME"

msgid "Service Providers for"
msgstr "Davaoci Servisa za"

msgid "Yes, continue"
msgstr "Da, nastavi"

msgid "Return to consent page"
msgstr "Povratak na stranicu za kreiranje pristanka"

msgid "Consent status"
msgstr "Status odobrenja"

msgid "Go to information page for the service"
msgstr "Idi na stranicu sa informacijama o servisu"

msgid "Service Provider"
msgstr "Davalac Servisa"

msgid "Abort login to SPNAME"
msgstr "Prekini prijavu na SPNAME"

msgid "show/hide attributes"
msgstr "prikaži/sakrij atribute"

msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
msgstr "Namena servisa SPNAME je SPDESC"

msgid ""
"List the information about you that is about to be transmitted to the "
"service you are going to login to"
msgstr ""
"Prikaži spisak podataka o vama koji će biti prosleđeni servisu kome "
"želite pristupiti"

msgid "Consent about releasing personal information"
msgstr "Pristanak za slanje ličnih podataka"

msgid "No consent given"
msgstr "Slanje podataka nije odobreno"

msgid "login"
msgstr "prijavi se"

msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
msgstr "Niste odobrili da se vaši podaci pošalju davaocu servisa."

msgid "Remember"
msgstr "Zapamti moj izbor"

msgid "Show content"
msgstr "Prikaži sadržaj"

msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
msgstr "Servis SPNAME zahteva slanje dole navedenih podataka."

msgid "Privacypolicy for the service"
msgstr "Politika zaštite privatnosti kod servisa"

msgid "No, cancel"
msgstr "Ne, odustani"

msgid "Show attributes"
msgstr "Prikaži atribute"

msgid "User information"
msgstr "Informacije o korisniku"

msgid "Information that will be sent to SPNAME"
msgstr "Informacije koje će biti poslate servisu SPNAME"

