
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: da\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:status_header}"
msgstr "Samtykke status"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:attributes_text}"
msgstr "attributter"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:service_provider_header}"
msgstr "Service Provider"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:removed}"
msgstr "Samtykke slettet"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:consentadmin_header}"
msgstr "Administrer dine samtykker"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:show}"
msgstr "Vis"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_org}"
msgstr "Organisation"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_injected}"
msgstr "Injiceret attribut"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:show_hide_attributes}"
msgstr "vis/skjul attributter"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:consentadmin_purpose}"
msgstr "Formålet med tjenesten er"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:hide}"
msgstr "Skjul"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:sp_empty_description}"
msgstr "(ingen beskrivelse)"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:service_providers_for}"
msgstr "Service Providers for"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:consentadmin_description2}"
msgstr ""
"<h3>Sådan sletter du et samtykke</h3>Fjern fluebenet ud for tjenesten, "
"samtykket tilhører.<h3>Hvilke data gemmer WAYF om dig?</h3><ul><li>Når du"
" giver dit samtykke, henter WAYF dine oplysninger fra din institution og "
"sender de relevante videre til tjenesteudbyderen<li>Ingen af "
"oplysningerne gemmes af WAYF<li>Hvis du har bedt WAYF huske dit samtykke,"
" gemmes personhenførbare data heller ikke hos WAYF. Oplysningen om, at du"
" har givet dit samtykke, gemmes på en ikke-personhenførbar "
"måde</ul><h3>Hvilke rettigheder har du?</h3>Du har ret til at trække et "
"samtykke tilbage.<h3>Hvor længe gemmes dine samtykker?</h3>Et samtykke "
"slettes tre år efter, at du sidst har benyttet det.<h3>Hvordan beskyttes "
"mine oplysninger?</h3>WAYF foretager behandlinger af personoplysninger i "
"henhold til persondataloven (lov nr. 429 af 31. maj 2000 med senere "
"ændringer). Du kan læse nærmere om registreredes rettigheder i "
"persondatalovens afsnit III.<a "
"href=\"http://www.datatilsynet.dk/lovgivning/persondataloven/\">Persondataloven</a><h3>Links</h3><ul><li><a"
" href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li><li><a "
"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/da/om-wayf/faq-ofte-stillede-"
"sporgsmal\">FAQ</a> </li></ul>"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:login}"
msgstr "login"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:consentadmin_description1}"
msgstr ""
"WAYF videregiver kun oplysninger til eksterne tjenester, hvis du giver "
"dit samtykke til det. Hvilke oplysninger det drejer sig om, varierer alt "
"efter hvad tjenesteudbyderen har behov for. Det kan for eksempel "
"være:<ul><li>Dit navn<li>Din e-mail-adresse<li>Din "
"institution<li>Etc.</ul>Hvis du sætter et flueben ud for <b>Husk dette "
"samtykke</b>, vil du ikke blive spurgt, næste gang du besøger "
"tjenesteudbyderen. Så husker WAYF, at du allerede har givet samtykke til "
"at videregive oplysninger til tjenesteudbyderen. <p>Nedenfor er opført de"
" tjenester, som du for øjeblikket har givet løbende samtykke til:</a>"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:updated}"
msgstr "Samtykke Opdateret"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:unknown}"
msgstr "Ukendt ..."

msgid "{consentAdmin:consentadmin:added}"
msgstr "Samtykke givet"

msgid "{consentAdmin:consentadmin:attribute_id}"
msgstr "Identitet"

msgid "Injected attribut"
msgstr "Injiceret attribut"

msgid "Show"
msgstr "Vis"

msgid "Consent Added"
msgstr "Samtykke givet"

msgid "Consent Administration"
msgstr "Administrer dine samtykker"

msgid "Here you can view and edit your consent for the Service Providers."
msgstr ""
"WAYF videregiver kun oplysninger til eksterne tjenester, hvis du giver "
"dit samtykke til det. Hvilke oplysninger det drejer sig om, varierer alt "
"efter hvad tjenesteudbyderen har behov for. Det kan for eksempel "
"være:<ul><li>Dit navn<li>Din e-mail-adresse<li>Din "
"institution<li>Etc.</ul>Hvis du sætter et flueben ud for <b>Husk dette "
"samtykke</b>, vil du ikke blive spurgt, næste gang du besøger "
"tjenesteudbyderen. Så husker WAYF, at du allerede har givet samtykke til "
"at videregive oplysninger til tjenesteudbyderen. <p>Nedenfor er opført de"
" tjenester, som du for øjeblikket har givet løbende samtykke til:</a>"

msgid "Unknown ..."
msgstr "Ukendt ..."

msgid "Identity"
msgstr "Identitet"

msgid "The purpose of the service is"
msgstr "Formålet med tjenesten er"

msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

msgid "Service Provider"
msgstr "Service Provider"

msgid "Service Providers for"
msgstr "Service Providers for"

msgid "login"
msgstr "login"

msgid "(name not specified)"
msgstr "(navn ikke angivet)"

msgid "Consent Updated"
msgstr "Samtykke Opdateret"

msgid "Consent status"
msgstr "Samtykke status"

msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"

msgid "attributes"
msgstr "attributter"

msgid ""
"\n"
"<h3>How to delete your consent</h3>\n"
"Uncheck the box corresponding to the service provider\n"
"\n"
"<h3>Links</h3>\n"
"<ul>\n"
"<li><a href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li>\n"
"\n"
"<li><a href=\"https://www.wayf.dk/FAQ\">FAQ</a> </li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<h3>Sådan sletter du et samtykke</h3>Fjern fluebenet ud for tjenesten, "
"samtykket tilhører.<h3>Hvilke data gemmer WAYF om dig?</h3><ul><li>Når du"
" giver dit samtykke, henter WAYF dine oplysninger fra din institution og "
"sender de relevante videre til tjenesteudbyderen<li>Ingen af "
"oplysningerne gemmes af WAYF<li>Hvis du har bedt WAYF huske dit samtykke,"
" gemmes personhenførbare data heller ikke hos WAYF. Oplysningen om, at du"
" har givet dit samtykke, gemmes på en ikke-personhenførbar "
"måde</ul><h3>Hvilke rettigheder har du?</h3>Du har ret til at trække et "
"samtykke tilbage.<h3>Hvor længe gemmes dine samtykker?</h3>Et samtykke "
"slettes tre år efter, at du sidst har benyttet det.<h3>Hvordan beskyttes "
"mine oplysninger?</h3>WAYF foretager behandlinger af personoplysninger i "
"henhold til persondataloven (lov nr. 429 af 31. maj 2000 med senere "
"ændringer). Du kan læse nærmere om registreredes rettigheder i "
"persondatalovens afsnit III.<a "
"href=\"http://www.datatilsynet.dk/lovgivning/persondataloven/\">Persondataloven</a><h3>Links</h3><ul><li><a"
" href=\"https://www.wayf.dk\">Start</a> </li><li><a "
"href=\"https://www.wayf.dk/index.php/da/om-wayf/faq-ofte-stillede-"
"sporgsmal\">FAQ</a> </li></ul>"

msgid "Consent Removed"
msgstr "Samtykke slettet"

msgid "show/hide attributes"
msgstr "vis/skjul attributter"

msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"

