
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: el\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "Πληροφορίες PHP"

msgid "{core:no_state:report_text}"
msgstr ""
"Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, μπορείτε να το αναφέρετε στους "
"διαχειριστές του συστήματος."

msgid "{core:no_state:cause_backforward}"
msgstr "Μεταβήκατε πίσω και εμπρός στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης ιστού."

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθούν μεταδεδομένα για την οντότητα:"

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr ""
"Παράδειγμα Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 - δοκιμή εισόδου μέσω Παρόχου"
" Ταυτότητας Shibboleth 1.3"

msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Προτάσεις για την επίλυση αυτού του προβλήματος:"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Είσοδος ως διαχειριστής"

msgid "{core:short_sso_interval:warning}"
msgstr ""
"Έχουν περάσει μόλις λίγα δευτερόλεπτα από την τελευταία φορά που "
"συνδεθήκατε σε αυτόν τον πάροχο υπηρεσιών, γεγονός που μπορεί να "
"υποδηλώνει πρόβλημα με τον συγκεκριμένο πάροχο."

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr "Χρήση SimpleSAMLphp για Παρόχους Υπηρεσιών"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr ""
"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Υπηρεσιών SAML 2.0 (παράγονται "
"αυτόματα)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "Σελίδα Παρόχου OpenID - Έκδοση Alpha (δοκιμαστικός κώδικας)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Εγκατάσταση SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr ""
"Διαγνωστικά σχετικά με ρυθμίσεις ονόματος διακομιστή, θύρας και "
"πρωτοκόλλου"

msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Επιστρέψτε στην προηγούμενη σελίδα και προσπαθήστε ξανά."

msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει, εάν:"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr ""
"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Ταυτότητας SAML 2.0 (παράγονται "
"αυτόματα)"

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Προαιρετικό"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr ""
"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 (παράγονται "
"αυτόματα)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Τεκμηρίωση"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "Προηγμένα χαρακτηριστικά του SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Απαιτείται για υποστήριξη LDAP"

msgid "{core:frontpage:warnings_secretsalt}"
msgstr ""
"<strong>Χρησιμοποιείτε την προεπιλεγμένη τιμή του μυστικού κλειδιού "
"(salt)</strong> - φροντίστε να τροποποιήσετε την παράμετρο 'secretsalt' "
"στις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp σε περιβάλλον παραγωγής. [<a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"install\">Διαβάστε περισσότερα...</a> ]"

msgid "{core:frontpage:authtest}"
msgstr "Δοκιμή πηγών ταυτοποίησης που έχουν ρυθμιστεί"

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr ""
"Επισκόπηση μεταδεδομένων για την εγκατάστασή σας. Διάγνωση των αρχείων "
"μεταδεδομένων σας"

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Ρυθμίσεις"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Καλώς ορίσατε"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr ""
"Ρυθμίσεις Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 Shibboleth 1.3 για συμβατότητα"
" με Πάροχο Ταυτότητας SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_state:header}"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες κατάστασης"

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Μεταδεδομένα"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "Συντήρηση και διαμόρφωση του SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "Σελίδα εγκατάστασης SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_cookie:header}"
msgstr "Πρόβλημα λειτουργίας cookie"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Προειδοποιήσεις"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "Μετατροπή μεταδεδομένων από XML σε ρυθμίσεις SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης επιλογής Παρόχου Ταυτότητας"

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "Συνδεδεμένος ως διαχειριστής"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Ταυτοποίηση"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Αν λάβατε αυτό το σφάλμα ακολουθώντας έναν σύνδεσμο σε κάποιον ιστότοπο, "
"θα πρέπει να το αναφέρετε στον ιδιοκτήτη του εν λόγω ιστότοπου."

msgid "{core:no_state:description}"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστούν πληροφορίες κατάστασης για το τρέχον "
"αίτημα."

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Εμφάνιση μεταδεδομένων"

msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Κλείστε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού (web browser) και προσπαθήστε ξανά"

msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Σύντομο χρονικό διάστημα μεταξύ διαδοχικών συνδέσεων."

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>Συγχαρητήρια</strong>, έχετε εγκαταστήσει με επιτυχία το "
"SimpleSAMLphp. Αυτή είναι η αρχική σελίδα της εγκατάστασής σας, όπου θα "
"βρείτε συνδέσμους σε διαγνωστικά, μεταδεδομένα, παραδείγματα ρυθμίσεων "
"για δοκιμή, καθώς και τη σχετική τεκμηρίωση."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr ""
"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Ταυτότητας Shibboleth 1.3 (παράγονται"
" αυτόματα)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Απαιτείται"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Αυτό υποδεικνύει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις είτε του παρόχου υπηρεσιών "
"είτε του παρόχου ταυτότητας."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"Το μήκος των παραμέτρων query περιορίζεται από την επέκταση Suhosin της "
"PHP. Παρακαλείστε να αυξήσετε την τιμή της παραμέτρου "
"'suhosin.get.max_value_length' τουλάχιστον στα 2048 bytes."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"Δεν χρησιμοποιείτε <strong>HTTPS</strong> για κρυπτογραφημένη επικοινωνία"
" με τον χρήστη. Το HTTP επαρκεί για δοκιμαστικούς σκοπούς, ωστόσο σε "
"περιβάλλον παραγωγής θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Διαβάστε περισσότερα...</a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Ομοσπονδία"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Απαιτείται για υποστήριξη RADIUS"

msgid "{core:no_state:cause_openbrowser}"
msgstr ""
"Ανοίξατε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού και επαναφέρατε καρτέλες "
"προηγούμενης συνεδρίας."

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης PHP"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr "Χρήση SimpleSAMLphp για Παρόχους Ταυτότητας"

msgid "{core:no_state:report_header}"
msgstr "Αναφορά σφάλματος"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr ""
"Παράδειγμα Παρόχου Υπηρεσιών SAML 2.0 - δοκιμή εισόδου μέσω του Παρόχου "
"Ταυτότητάς σας"

msgid "{core:no_state:cause_nocookie}"
msgstr "Η λειτουργία cookie είναι απενεργοποιημένη στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού."

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "Σχετικά με το SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"Το SimpleSAMLphp είναι πολύ ενδιαφέρον, πού μπορώ να μάθω περισσότερα γι'"
" αυτό; Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στον <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">ιστότοπο του SimpleSAMLphp</a>"
" που φιλοξενείται από το <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Εάν είστε διαχειριστής της υπηρεσίας ταυτοποίησης και εξουσιοδότησης, "
"τότε αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τη διαμόρφωση των μεταδεδομένων. "
"Βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν ρυθμιστεί σωστά τόσο στον πάροχο "
"ταυτότητας όσο και στον πάροχο υπηρεσιών."

msgid "{core:no_cookie:retry}"
msgstr "Δοκιμάστε ξανά"

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Χρήσιμοι σύνδεσμοι για την εγκατάστασή σας"

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Μεταδεδομένα"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Προτείνεται"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "Το SimpleSAMLphp ως Πάροχος Ταυτότητας για Google Apps"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Εργαλεία"

msgid "{core:short_sso_interval:retry}"
msgstr "Επανάληψη σύνδεσης"

msgid "{core:no_cookie:description}"
msgstr ""
"Ενδέχεται τα cookie του προγράμματος περιήγησής σας να έχουν "
"απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σχετικές ρυθμίσεις και και "
"δοκιμάστε ξανά."

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Υπό απόσυρση"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "Συνδεδεμένος ως διαχειριστής"

msgid "Go back to the previous page and try again."
msgstr "Επιστρέψτε στην προηγούμενη σελίδα και προσπαθήστε ξανά."

msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
msgstr ""
"Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, μπορείτε να το αναφέρετε στους "
"διαχειριστές του συστήματος."

msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ορίσατε"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων SimpleSAMLphp"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr ""
"Επισκόπηση μεταδεδομένων για την εγκατάστασή σας. Διάγνωση των αρχείων "
"μεταδεδομένων σας"

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "Μετατροπή μεταδεδομένων από XML σε ρυθμίσεις SimpleSAMLphp"

msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"

msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις"

msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 (παράγονται "
"αυτόματα)"

msgid "PHP info"
msgstr "Πληροφορίες PHP"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "Σχετικά με το SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Υπηρεσιών SAML 2.0 (παράγονται "
"αυτόματα)"

msgid "Retry login"
msgstr "Επανάληψη σύνδεσης"

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Απαιτείται για υποστήριξη LDAP"

msgid "Close the web browser, and try again."
msgstr "Κλείστε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού (web browser) και προσπαθήστε ξανά"

msgid "Federation"
msgstr "Ομοσπονδία"

msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστούν πληροφορίες κατάστασης για το τρέχον "
"αίτημα."

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης επιλογής Παρόχου Ταυτότητας"

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Αυτό υποδεικνύει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις είτε του παρόχου υπηρεσιών "
"είτε του παρόχου ταυτότητας."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr ""
"Ρυθμίσεις Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 Shibboleth 1.3 για συμβατότητα"
" με Πάροχο Ταυτότητας SimpleSAMLphp"

msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgstr "Μεταβήκατε πίσω και εμπρός στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης ιστού."

msgid "Metadata not found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"

msgid "Missing cookie"
msgstr "Πρόβλημα λειτουργίας cookie"

msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
msgstr "Η λειτουργία cookie είναι απενεργοποιημένη στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού."

msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
msgstr ""
"Ανοίξατε το πρόγραμμα περιήγησης ιστού και επαναφέρατε καρτέλες "
"προηγούμενης συνεδρίας."

msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

msgid "Test configured authentication sources "
msgstr "Δοκιμή πηγών ταυτοποίησης που έχουν ρυθμιστεί"

msgid ""
"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
"settings in your browser, and try again."
msgstr ""
"Ενδέχεται τα cookie του προγράμματος περιήγησής σας να έχουν "
"απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σχετικές ρυθμίσεις και και "
"δοκιμάστε ξανά."

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Εγκατάσταση SimpleSAMLphp"

msgid "Deprecated"
msgstr "Υπό απόσυρση"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>Συγχαρητήρια</strong>, έχετε εγκαταστήσει με επιτυχία το "
"SimpleSAMLphp. Αυτή είναι η αρχική σελίδα της εγκατάστασής σας, όπου θα "
"βρείτε συνδέσμους σε διαγνωστικά, μεταδεδομένα, παραδείγματα ρυθμίσεων "
"για δοκιμή, καθώς και τη σχετική τεκμηρίωση."

msgid "This error may be caused by:"
msgstr "Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει, εάν:"

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"Δεν χρησιμοποιείτε <strong>HTTPS</strong> για κρυπτογραφημένη επικοινωνία"
" με τον χρήστη. Το HTTP επαρκεί για δοκιμαστικούς σκοπούς, ωστόσο σε "
"περιβάλλον παραγωγής θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Διαβάστε περισσότερα...</a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"

msgid "Retry"
msgstr "Δοκιμάστε ξανά"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "Συντήρηση και διαμόρφωση του SimpleSAMLphp"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr ""
"Διαγνωστικά σχετικά με ρυθμίσεις ονόματος διακομιστή, θύρας και "
"πρωτοκόλλου"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Αν λάβατε αυτό το σφάλμα ακολουθώντας έναν σύνδεσμο σε κάποιον ιστότοπο, "
"θα πρέπει να το αναφέρετε στον ιδιοκτήτη του εν λόγω ιστότοπου."

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr "Χρήση SimpleSAMLphp για Παρόχους Ταυτότητας"

msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"

msgid "Suggestions for resolving this problem:"
msgstr "Προτάσεις για την επίλυση αυτού του προβλήματος:"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"Το SimpleSAMLphp είναι πολύ ενδιαφέρον, πού μπορώ να μάθω περισσότερα γι'"
" αυτό; Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στον <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">ιστότοπο του SimpleSAMLphp</a>"
" που φιλοξενείται από το <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr ""
"Παράδειγμα Παρόχου Υπηρεσιών Shibboleth 1.3 - δοκιμή εισόδου μέσω Παρόχου"
" Ταυτότητας Shibboleth 1.3"

msgid "Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "Σελίδα εγκατάστασης SimpleSAMLphp"

msgid "Show metadata"
msgstr "Εμφάνιση μεταδεδομένων"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "Το SimpleSAMLphp ως Πάροχος Ταυτότητας για Google Apps"

msgid "State information lost"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες κατάστασης"

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Ταυτότητας SAML 2.0 (παράγονται "
"αυτόματα)"

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "Σελίδα Παρόχου OpenID - Έκδοση Alpha (δοκιμαστικός κώδικας)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Απαιτείται για υποστήριξη RADIUS"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθούν μεταδεδομένα για την οντότητα:"

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr ""
"Παράδειγμα Παρόχου Υπηρεσιών SAML 2.0 - δοκιμή εισόδου μέσω του Παρόχου "
"Ταυτότητάς σας"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr "Χρήση SimpleSAMLphp για Παρόχους Υπηρεσιών"

msgid ""
"We have detected that there is only a few seconds since you last "
"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
" is a problem with this SP."
msgstr ""
"Έχουν περάσει μόλις λίγα δευτερόλεπτα από την τελευταία φορά που "
"συνδεθήκατε σε αυτόν τον πάροχο υπηρεσιών, γεγονός που μπορεί να "
"υποδηλώνει πρόβλημα με τον συγκεκριμένο πάροχο."

msgid "Recommended"
msgstr "Προτείνεται"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Εάν είστε διαχειριστής της υπηρεσίας ταυτοποίησης και εξουσιοδότησης, "
"τότε αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τη διαμόρφωση των μεταδεδομένων. "
"Βεβαιωθείτε ότι τα μεταδεδομένα έχουν ρυθμιστεί σωστά τόσο στον πάροχο "
"ταυτότητας όσο και στον πάροχο υπηρεσιών."

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "Προηγμένα χαρακτηριστικά του SimpleSAMLphp"

msgid "Too short interval between single sign on events."
msgstr "Σύντομο χρονικό διάστημα μεταξύ διαδοχικών συνδέσεων."

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης PHP"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"Το μήκος των παραμέτρων query περιορίζεται από την επέκταση Suhosin της "
"PHP. Παρακαλείστε να αυξήσετε την τιμή της παραμέτρου "
"'suhosin.get.max_value_length' τουλάχιστον στα 2048 bytes."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Χρήσιμοι σύνδεσμοι για την εγκατάστασή σας"

msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Μεταδεδομένα φιλοξενούμενου Παρόχου Ταυτότητας Shibboleth 1.3 (παράγονται"
" αυτόματα)"

msgid ""
"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
"configuration in production environments. [<a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Χρησιμοποιείτε την προεπιλεγμένη τιμή του μυστικού κλειδιού "
"(salt)</strong> - φροντίστε να τροποποιήσετε την παράμετρο 'secretsalt' "
"στις ρυθμίσεις του SimpleSAMLphp σε περιβάλλον παραγωγής. [<a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"install\">Διαβάστε περισσότερα...</a> ]"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Είσοδος ως διαχειριστής"

msgid "Report this error"
msgstr "Αναφορά σφάλματος"

