
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nn\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "PHPinfo"

msgid "{core:no_state:report_text}"
msgstr "Om problemet vedvarar, kan du rapportere det til systemadministratorane."

msgid "{core:no_state:cause_backforward}"
msgstr "Bruk av \"fram\"- og \"attende\"-knappane i nettlesaren."

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Vi fann ikkje metadataene for:"

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP eksempel - testinnlogging med Shibboleth 1.3 via din IdP"

msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Forslag for å løyse dette problemet:"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Innlogga som administrator"

msgid "{core:short_sso_interval:warning}"
msgstr ""
"Vi har merka at det kun er nokon få sekund sidan du sist vart logga inn "
"på denne tenesta, og derfor trur vi at det er eit problem med oppsettet "
"av denne tjenesta."

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Service Provider"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatisk generert)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "OpenID Provider side - Alpha versjon (testkode)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Installerer SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll"

msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt."

msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatisk generert)"

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Valfritt"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Dokumentasjon"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "SimpleSAMLphp avansert funksjonalitet"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Naudsynt for LDAP"

msgid "{core:frontpage:authtest}"
msgstr "Autentiseringskjelder sett opp for testing"

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr ""
"Oversikt over metadata for din installasjon. Diagnostiser metadatafilene "
"her."

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Konfigurasjon"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Velkomen"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr "Konfigurer Shibboleth 1.3 SP for å fungere sammen med SimpleSAMLphp IdP"

msgid "{core:no_state:header}"
msgstr "Tilstandsinformasjon tapt"

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Metadata"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "SimpleSAMLphp vedlikehold og konfigurasjon"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "SimpleSAMLphp konfigurasjonssjekk"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "SimpleSAMLphp installasjons-side"

msgid "{core:no_cookie:header}"
msgstr "Manglar informasjonskapsel"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Åtvaring"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "Oversetter fra XML til SimpleSAMLphp metadata"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr ""
"La meg velja kvar eg kjem ifrå på nytt.  Slett mitt val av "
"identitetsleverandør (IdP) hos IdP-oppdagingstenesta "

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "Du er logga inn som administrator"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Autentisering"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Om du er ein brukar som mottok denne feilen etter at du følgde ei lenke "
"på ei nettside, så bør du melde denne feilen til eigaren av den nettsida."

msgid "{core:no_state:description}"
msgstr "Vi kunne ikkje finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen."

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Vis metadata"

msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Lukk nettlesaren, og prøv på nytt."

msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "For kort intervall mellom innloggingsforespørslar"

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>Gratulerer</strong>, du har installert SimpleSAMLphp. Dette er "
"startsida til SimpleSAMLphp installasjonen din.  Her finn du døme, "
"diagnostikk, metadata og lenker til relevant dokumentasjon."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Kunne ikkje finne metadata"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisk generert)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Naudsynt"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Dette er sannsynlegvis eit problem med oppsettet hjå anten "
"tenesteleverandøren eller identitetsleverandøren."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"Lengda på førespurnadargumenta er begrensa av PHP Suhosin utvidinga. Vær "
"vennleg og øk suhosin.get.max_value_length konfigurasjonsinnstillinga til"
" minst 2048 teikn."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"<strong>Du bruker ikkje HTTPS</strong> - kryptert kommunikasjon med "
"brukaren. Du kan bruka SimpleSAMLphp uten HTTPS til testformål, men "
"dersom du skal bruka SimpleSAMLphp i eit produksjonsmiljø, vil vi sterkt "
"tilrå å skru på sikker kommunikasjon med HTTPS. [ Les meir i dokumentet: "
"<a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Føderasjon"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Naudsynt for Radius"

msgid "{core:no_state:cause_openbrowser}"
msgstr "Starte nettlesaren med faner lagret fra forrige gong."

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Sjekker din PHP installasjon"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Identity Provider"

msgid "{core:no_state:report_header}"
msgstr "Rapporter denne feilen"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr "SAML 2.0 SP eksempel - testinnlogging med SAML 2.0 via din IdP"

msgid "{core:no_state:cause_nocookie}"
msgstr "At informasjonskapsler ikkje er aktivert i nettlesaren."

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "Om SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"Yey! SimpleSAMLphp er jammen kult, kvar finn eg ut meir? Du kan lesa meir"
" om SimpleSAMLphp på <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">heimesida til "
"SimpleSAMLphp</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Om du er ein utviklar som set opp ei \"single sign-on\" løysing, så har "
"du eit problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er rett satt"
" opp hjå både identitetsleverandøren og tenesteleverandøren."

msgid "{core:no_cookie:retry}"
msgstr "Prøv på nytt"

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Nyttige lenker for denne installasjonen"

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Metadata"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Tilrådd"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "SimpleSAMLphp som IdP for Google Apps for Education"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Verktøy"

msgid "{core:short_sso_interval:retry}"
msgstr "Prøv å logge inn på nytt"

msgid "{core:no_cookie:description}"
msgstr ""
"Det ser ut til at informasjonskapslar er avslått i nettlesaren din. Vær "
"vennleg og sjekk instillingane i nettlesaren din, og prøv på nytt."

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Utfasa"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "Du er logga inn som administrator"

msgid "Go back to the previous page and try again."
msgstr "Gå tilbake til forrige side og prøv på nytt."

msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
msgstr "Om problemet vedvarar, kan du rapportere det til systemadministratorane."

msgid "Welcome"
msgstr "Velkomen"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "SimpleSAMLphp konfigurasjonssjekk"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr ""
"Oversikt over metadata for din installasjon. Diagnostiser metadatafilene "
"her."

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "Oversetter fra XML til SimpleSAMLphp metadata"

msgid "Required"
msgstr "Naudsynt"

msgid "Warnings"
msgstr "Åtvaring"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatisk generert)"

msgid "PHP info"
msgstr "PHPinfo"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "Om SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatisk generert)"

msgid "Retry login"
msgstr "Prøv å logge inn på nytt"

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Naudsynt for LDAP"

msgid "Close the web browser, and try again."
msgstr "Lukk nettlesaren, og prøv på nytt."

msgid "Federation"
msgstr "Føderasjon"

msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
msgstr "Vi kunne ikkje finne tilstandsinformasjonen for denne forespørselen."

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr ""
"La meg velja kvar eg kjem ifrå på nytt.  Slett mitt val av "
"identitetsleverandør (IdP) hos IdP-oppdagingstenesta "

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Dette er sannsynlegvis eit problem med oppsettet hjå anten "
"tenesteleverandøren eller identitetsleverandøren."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr "Konfigurer Shibboleth 1.3 SP for å fungere sammen med SimpleSAMLphp IdP"

msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgstr "Bruk av \"fram\"- og \"attende\"-knappane i nettlesaren."

msgid "Metadata not found"
msgstr "Kunne ikkje finne metadata"

msgid "Missing cookie"
msgstr "Manglar informasjonskapsel"

msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
msgstr "At informasjonskapsler ikkje er aktivert i nettlesaren."

msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
msgstr "Starte nettlesaren med faner lagret fra forrige gong."

msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

msgid "Test configured authentication sources "
msgstr "Autentiseringskjelder sett opp for testing"

msgid ""
"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
"settings in your browser, and try again."
msgstr ""
"Det ser ut til at informasjonskapslar er avslått i nettlesaren din. Vær "
"vennleg og sjekk instillingane i nettlesaren din, og prøv på nytt."

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Installerer SimpleSAMLphp"

msgid "Deprecated"
msgstr "Utfasa"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>Gratulerer</strong>, du har installert SimpleSAMLphp. Dette er "
"startsida til SimpleSAMLphp installasjonen din.  Her finn du døme, "
"diagnostikk, metadata og lenker til relevant dokumentasjon."

msgid "This error may be caused by:"
msgstr "Denne feilen kan være forårsaket av:"

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Du bruker ikkje HTTPS</strong> - kryptert kommunikasjon med "
"brukaren. Du kan bruka SimpleSAMLphp uten HTTPS til testformål, men "
"dersom du skal bruka SimpleSAMLphp i eit produksjonsmiljø, vil vi sterkt "
"tilrå å skru på sikker kommunikasjon med HTTPS. [ Les meir i dokumentet: "
"<a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "SimpleSAMLphp vedlikehold og konfigurasjon"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr "Diagnostiser hostnavn, port og protokoll"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Om du er ein brukar som mottok denne feilen etter at du følgde ei lenke "
"på ei nettside, så bør du melde denne feilen til eigaren av den nettsida."

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Identity Provider"

msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

msgid "Suggestions for resolving this problem:"
msgstr "Forslag for å løyse dette problemet:"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"Yey! SimpleSAMLphp er jammen kult, kvar finn eg ut meir? Du kan lesa meir"
" om SimpleSAMLphp på <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">heimesida til "
"SimpleSAMLphp</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP eksempel - testinnlogging med Shibboleth 1.3 via din IdP"

msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "SimpleSAMLphp installasjons-side"

msgid "Show metadata"
msgstr "Vis metadata"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "SimpleSAMLphp som IdP for Google Apps for Education"

msgid "State information lost"
msgstr "Tilstandsinformasjon tapt"

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatisk generert)"

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "OpenID Provider side - Alpha versjon (testkode)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Naudsynt for Radius"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Vi fann ikkje metadataene for:"

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr "SAML 2.0 SP eksempel - testinnlogging med SAML 2.0 via din IdP"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr "Bruk SimpleSAMLphp som Service Provider"

msgid ""
"We have detected that there is only a few seconds since you last "
"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
" is a problem with this SP."
msgstr ""
"Vi har merka at det kun er nokon få sekund sidan du sist vart logga inn "
"på denne tenesta, og derfor trur vi at det er eit problem med oppsettet "
"av denne tjenesta."

msgid "Recommended"
msgstr "Tilrådd"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Om du er ein utviklar som set opp ei \"single sign-on\" løysing, så har "
"du eit problem med metadataoppsettet. Kontroller at metadata er rett satt"
" opp hjå både identitetsleverandøren og tenesteleverandøren."

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "SimpleSAMLphp avansert funksjonalitet"

msgid "Too short interval between single sign on events."
msgstr "For kort intervall mellom innloggingsforespørslar"

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Sjekker din PHP installasjon"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"Lengda på førespurnadargumenta er begrensa av PHP Suhosin utvidinga. Vær "
"vennleg og øk suhosin.get.max_value_length konfigurasjonsinnstillinga til"
" minst 2048 teikn."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Nyttige lenker for denne installasjonen"

msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatisk generert)"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Innlogga som administrator"

msgid "Report this error"
msgstr "Rapporter denne feilen"

