
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "Informații despre PHP"

msgid "{core:no_state:report_text}"
msgstr "Dacă problema persistă, anunțați administratorii de sistem."

msgid "{core:no_state:cause_backforward}"
msgstr "Utilizarea butoanelor \"înainte\" sau \"înapoi\" din browser."

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Nu am găsit metadate pentru următoarea entitate:"

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr ""
"Exemplu furnizor de servicii Shibboleth 1.3 - testarea autentificării "
"prin furnizorul dumneavoastră de identitate Shib"

msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Sugestii pentru rezolvarea acestei probleme:"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Autentificare ca adminstrator"

msgid "{core:short_sso_interval:warning}"
msgstr ""
"A fost detectat faptul că v-ați autentificat în urmă cu doar câteva "
"secunde cu acest furnizor de servicii, se va considera că există o "
"problemă cu acest furnizor de servicii."

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr "Utilizarea SimpleSAMLphp ca furnizor de servicii"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr "Metadate pentru furnizorul de servicii SAML 2.0 găzduit (generate automat)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "Furnizor OpenID - versiune alpha (cod de test)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Se instalează SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnostic despre numele de host, port și protocol"

msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Accesați pagina anterioară și încercați din nou."

msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Această eroare poate fi cauzată de:"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr ""
"Metadate pentru furnizorul de identitate SAML 2.0 găzduit (generate "
"automat)"

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Opțional"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr ""
"Metadate pentru furnizorul de servicii Shibboleth 1.3 găzduit (generate "
"automat)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Documentație"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "Caracteristici avansate ale SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Necesar pentru LDAP"

msgid "{core:frontpage:authtest}"
msgstr "Surse de autentificare configurate pentru teste"

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr ""
"Privire de ansamblu a metadatelor pentru instalarea dumneavoastră. "
"Diagnosticați fișierele cu metadate"

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Configurare"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Bine ați venit"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr ""
"Configurare furnizor de servicii Shibboleth 1.3 care să funcționeze cu "
"furnizor de identitate SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_state:header}"
msgstr "Informațiile de stare au fost pierdute"

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Metadate"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "Întreținerea și configurarea SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "Verificarea configurației SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "Pagina de instalare a SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_cookie:header}"
msgstr "<i>Cookie</i> lipsă"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Atenționări"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "Convertor metadate din XML în SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr ""
"Șterge furnizorii de identitate aleși de mine din serviciile de căutare a"
" furnizorilor de identitate"

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "V-ați autentificat ca administrator"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Autentificare"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Dacă sunteți un utilizator care a primit acest mesaj de eroare în urma "
"utilizării unui link din alt sit, vă rugăm să anunțați această eroare "
"deținătorului sitului respectiv."

msgid "{core:no_state:description}"
msgstr ""
"Nu a fost posibilă localizarea informațiilor de stare pentru cererea "
"curentă."

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Vizualizare metadate"

msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Închideți browser-ul și încercați din nou."

msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Interval prea scurt între evenimentele <i>single sign-on</i>."

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>Felciitări</strong>, ați instalat cu succes SimpleSAMLphp. "
"Aceasta este pagina de start unde găsiți link-uri către exemple, "
"diagnosticări, metadate, documentație."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Nu au fost găsite metadate"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr ""
"Metadate pentru furnizorul de identitate Shibboleth 1.3 găzduit (generate"
" automat)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Necesar"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Probabil există o problemă de configurare, fie la furnizorul de servicii "
"fie la furnizorul de identitate."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"Lungimea parametrilor din cerere este limitată de extensia Suhosin a PHP."
" Vă rugăm să modificați <i>suhosin.get.max_value_length</i> la cel puțin "
"2048 de octeți."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"<strong>Atenție, nu utilizați HTTPS</strong> - comunicare criptată cu "
"utilizatorul. HTTP funcționeaza bine pentru teste, dar în producție "
"trebuie folosit HTTPS. [<a href=\"http://rnd.feide.no/content"
"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Citiți mai multe despre "
"întreținerea SimpleSAMLphp</a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Federație"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Necesar pentru RADIUS"

msgid "{core:no_state:cause_openbrowser}"
msgstr "Pornirea browser-ului cu file salvate într-o sesiune anterioară."

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Verificarea instalării PHP"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr "Utilizarea SimpleSAMLphp ca furnizor de identitate"

msgid "{core:no_state:report_header}"
msgstr "Vă rugăm să anunțați această eroare"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr ""
"Exemplu furnizor de servicii SAML 2.0 - testarea autentificării prin "
"furnizorul dumneavoastră de identitate"

msgid "{core:no_state:cause_nocookie}"
msgstr "Browser-ul are deactivate <i>cookies</i>."

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "Despre SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"Acest SimpleSAMLphp este interesant, unde pot găsi mai multe informații ?"
" Puteți găsi mai multe informații despre <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\"> la blog-ul Feide despre "
"SimpleSAMLphp</a> de la <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Dacă sunteți dezvoltator care implementează o soluție <i>single sign-"
"on</i>, aveți o problemă la configurarea metadatelor. Vă rugăm să "
"verificați configurarea corectă a metadatelor, atât la furnizorul de "
"identitate cât și la furnizorul de servicii."

msgid "{core:no_cookie:retry}"
msgstr "Încearcă din nou"

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Link-uri utile pentru instalare"

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Metadate"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Recomandat"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "Furnizor de identitate cu SimpleSAMLphp pentru GoogleApps în educație"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Unelte"

msgid "{core:short_sso_interval:retry}"
msgstr "Încercați din nou"

msgid "{core:no_cookie:description}"
msgstr ""
"<i>Cookies</i> au fost dezactivate în browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm "
"să verificați configurarea browser-ului după care încercați din nou."

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Depreciate"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "V-ați autentificat ca administrator"

msgid "Go back to the previous page and try again."
msgstr "Accesați pagina anterioară și încercați din nou."

msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
msgstr "Dacă problema persistă, anunțați administratorii de sistem."

msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "Verificarea configurației SimpleSAMLphp"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr ""
"Privire de ansamblu a metadatelor pentru instalarea dumneavoastră. "
"Diagnosticați fișierele cu metadate"

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "Convertor metadate din XML în SimpleSAMLphp"

msgid "Required"
msgstr "Necesar"

msgid "Warnings"
msgstr "Atenționări"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Metadate pentru furnizorul de servicii Shibboleth 1.3 găzduit (generate "
"automat)"

msgid "PHP info"
msgstr "Informații despre PHP"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "Despre SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metadate pentru furnizorul de servicii SAML 2.0 găzduit (generate automat)"

msgid "Retry login"
msgstr "Încercați din nou"

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Necesar pentru LDAP"

msgid "Close the web browser, and try again."
msgstr "Închideți browser-ul și încercați din nou."

msgid "Federation"
msgstr "Federație"

msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
msgstr ""
"Nu a fost posibilă localizarea informațiilor de stare pentru cererea "
"curentă."

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr ""
"Șterge furnizorii de identitate aleși de mine din serviciile de căutare a"
" furnizorilor de identitate"

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Probabil există o problemă de configurare, fie la furnizorul de servicii "
"fie la furnizorul de identitate."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr ""
"Configurare furnizor de servicii Shibboleth 1.3 care să funcționeze cu "
"furnizor de identitate SimpleSAMLphp"

msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgstr "Utilizarea butoanelor \"înainte\" sau \"înapoi\" din browser."

msgid "Metadata not found"
msgstr "Nu au fost găsite metadate"

msgid "Missing cookie"
msgstr "<i>Cookie</i> lipsă"

msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
msgstr "Browser-ul are deactivate <i>cookies</i>."

msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
msgstr "Pornirea browser-ului cu file salvate într-o sesiune anterioară."

msgid "Tools"
msgstr "Unelte"

msgid "Test configured authentication sources "
msgstr "Surse de autentificare configurate pentru teste"

msgid ""
"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
"settings in your browser, and try again."
msgstr ""
"<i>Cookies</i> au fost dezactivate în browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm "
"să verificați configurarea browser-ului după care încercați din nou."

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Se instalează SimpleSAMLphp"

msgid "Deprecated"
msgstr "Depreciate"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>Felciitări</strong>, ați instalat cu succes SimpleSAMLphp. "
"Aceasta este pagina de start unde găsiți link-uri către exemple, "
"diagnosticări, metadate, documentație."

msgid "This error may be caused by:"
msgstr "Această eroare poate fi cauzată de:"

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Atenție, nu utilizați HTTPS</strong> - comunicare criptată cu "
"utilizatorul. HTTP funcționeaza bine pentru teste, dar în producție "
"trebuie folosit HTTPS. [<a href=\"http://rnd.feide.no/content"
"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Citiți mai multe despre "
"întreținerea SimpleSAMLphp</a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"

msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "Întreținerea și configurarea SimpleSAMLphp"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr "Diagnostic despre numele de host, port și protocol"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Dacă sunteți un utilizator care a primit acest mesaj de eroare în urma "
"utilizării unui link din alt sit, vă rugăm să anunțați această eroare "
"deținătorului sitului respectiv."

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr "Utilizarea SimpleSAMLphp ca furnizor de identitate"

msgid "Optional"
msgstr "Opțional"

msgid "Suggestions for resolving this problem:"
msgstr "Sugestii pentru rezolvarea acestei probleme:"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"Acest SimpleSAMLphp este interesant, unde pot găsi mai multe informații ?"
" Puteți găsi mai multe informații despre <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\"> la blog-ul Feide despre "
"SimpleSAMLphp</a> de la <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr ""
"Exemplu furnizor de servicii Shibboleth 1.3 - testarea autentificării "
"prin furnizorul dumneavoastră de identitate Shib"

msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "Pagina de instalare a SimpleSAMLphp"

msgid "Show metadata"
msgstr "Vizualizare metadate"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "Furnizor de identitate cu SimpleSAMLphp pentru GoogleApps în educație"

msgid "State information lost"
msgstr "Informațiile de stare au fost pierdute"

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Metadate pentru furnizorul de identitate SAML 2.0 găzduit (generate "
"automat)"

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "Furnizor OpenID - versiune alpha (cod de test)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Necesar pentru RADIUS"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Nu am găsit metadate pentru următoarea entitate:"

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr ""
"Exemplu furnizor de servicii SAML 2.0 - testarea autentificării prin "
"furnizorul dumneavoastră de identitate"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr "Utilizarea SimpleSAMLphp ca furnizor de servicii"

msgid ""
"We have detected that there is only a few seconds since you last "
"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
" is a problem with this SP."
msgstr ""
"A fost detectat faptul că v-ați autentificat în urmă cu doar câteva "
"secunde cu acest furnizor de servicii, se va considera că există o "
"problemă cu acest furnizor de servicii."

msgid "Recommended"
msgstr "Recomandat"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Dacă sunteți dezvoltator care implementează o soluție <i>single sign-"
"on</i>, aveți o problemă la configurarea metadatelor. Vă rugăm să "
"verificați configurarea corectă a metadatelor, atât la furnizorul de "
"identitate cât și la furnizorul de servicii."

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "Caracteristici avansate ale SimpleSAMLphp"

msgid "Too short interval between single sign on events."
msgstr "Interval prea scurt între evenimentele <i>single sign-on</i>."

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Verificarea instalării PHP"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"Lungimea parametrilor din cerere este limitată de extensia Suhosin a PHP."
" Vă rugăm să modificați <i>suhosin.get.max_value_length</i> la cel puțin "
"2048 de octeți."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Link-uri utile pentru instalare"

msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Metadate pentru furnizorul de identitate Shibboleth 1.3 găzduit (generate"
" automat)"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Autentificare ca adminstrator"

msgid "Report this error"
msgstr "Vă rugăm să anunțați această eroare"

