
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: sl\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "PHPinfo"

msgid "{core:no_state:report_text}"
msgstr "Če se ta napaka ponavlja, jo lahko prijavite za skrbniku sistema."

msgid "{core:no_state:cause_backforward}"
msgstr "Uporaba gumbov \"nazaj\" ali \"naprej\" v spletnem brskalniku."

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Metapodatkov za to entiteto ni bilo moč najti."

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP primer - preveri prijavo preko svojega Shib IdP"

msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Predloga za razrešitev nastale težave:"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Prijavi se kot administrator"

msgid "{core:short_sso_interval:warning}"
msgstr ""
"Sistem je zaznal naslednje, od predhodnje in te prijave je poteklo le "
"nekaj sekund, zato sklepa na težave ponudnika storitve (SP)."

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr "Uporabi SimpleSAMLphp za SP"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr "Metapodatki za SAML 2.0 SP (samodejno generirani)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "OpenID Provider lokacija - Alpha različica (v razvoju)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Namestitev SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnostika strežnika, vrata in protokol"

msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Pojdite nazaj na prejšnjo stran in poskusite znova."

msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Vzrok za to napako je lahko:"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr "Metapodatki za SAML 2.0 IdP (samodejno generirani)"

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Dodatno"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 SP (samodejno generirani)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Dokumentacija"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "SimpleSAMLphp napredne funkcije"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Zahtevano za LDAP"

msgid "{core:frontpage:authtest}"
msgstr "Preveri izbrani avtentikacijski mehanizem "

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr "Pregled metapodatkov in njihova diagnostika."

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Nastavitve"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Dobrodošli"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr "Nastavi Shibboleth 1.3 SP za delo s SimpleSAMLphp IdP"

msgid "{core:no_state:header}"
msgstr "Informacije o stanju zahtevka niso na voljo."

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Metapodatki"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "SimpleSAMLphp vzdrževanje in nastavitve"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "Preveri SimpleSAMLphp nastavitve"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "Namestitvena stran SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_cookie:header}"
msgstr "Piškotek (\"cookie\") ne obstaja!"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Opozorila"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "XML v SimpleSAMLphp pretvornik metapodatkov"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr "Razveljavi privzeti IdP"

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "Prijavljeni ste v vlogi administratorja"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Avtentikacija"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Če ste na to težavo naleteli po kliku povezave te spletne strani, "
"prijavite težavo skrbniku te spletne strani."

msgid "{core:no_state:description}"
msgstr "Informacije o stanju trenutne zahteve ni bilo moč najti."

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Prikaži metapodatke"

msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Zaprite spletni brskalnik in poskusite znova."

msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Prekratek interval med dogodki enotne prijave."

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>Čestitamo!</strong> Uspešno ste namestili SimpleSAMLphp. Na tej "
"strani se nahajajo povezave do vzorčnih nastavitev, diagnostike, "
"metapodatkov in s tem povezane dokumentacije."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Metapodatkov ni bilo moč najti."

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 IdP (samodejno generirani)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Zahtevano"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Najverjetneje gre za težavo z nastavitvami bodisi ponudnika storitve (SP)"
" bodisi ponudnika identitet (IdP)."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"Dolžina parametra poizvedbe je v PHP omejena s Suhosin razširitvijo. "
"Poskusite povečati parameter suhosin.get.max_value_length na vsaj 2048 "
"bajtov."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"<strong>Ne uporabljate HTTPS</strong>-šifrirane komunikacije. "
"SimpleSAMLphp deluje brez težav na HTTP, vendar le za testne namene, za "
"uporabo SimpleSAMLphp v produkcijskem okolju uporabite HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Preberite več o SimpleSAMLphp vzdrževanju</a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Federacija"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Zahtevano za RADIUS"

msgid "{core:no_state:cause_openbrowser}"
msgstr ""
"Spletni brskalnik je odprl spletno stan s (poteklimi) podatki iz prejšnje"
" seje."

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Preverjanje namestitve PHP"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr "Uporabi SimpleSAMLphp za IdP"

msgid "{core:no_state:report_header}"
msgstr "Prijavite to napako"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr "SAML 2.0 SP primer - preveri prijavo preko svojega IdP"

msgid "{core:no_state:cause_nocookie}"
msgstr "Spletni brskalnik ima izklopjeno podporo za piškotke."

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "O SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"Da! SimpleSAMLphp je zares kul! Kje si lahko preberem kaj več o tem? "
"Dodatne informacije se nahajajo na <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp Feide RnD "
"blogu</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Če ste razvijalec, ki razvija SSO rešitev preverite, ali so nastavitve "
"metapodatkov ustrezne, tako na stani ponudnika identitete (IdP), kot na "
"strani ponudnika storitve (SP)."

msgid "{core:no_cookie:retry}"
msgstr "Poskusi ponovno"

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Uporabne povezave"

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Metapodatki"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Priporočljivo"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "SimpleSAMLphp IdP za Google Apps for Education"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Orodja"

msgid "{core:short_sso_interval:retry}"
msgstr "Ponovna prijava"

msgid "{core:no_cookie:description}"
msgstr ""
"Vaš spletni brskalnik ima onemogočene piškotke (\"cookies\"). Omogočite "
"to nastavitev in poskusite ponovno."

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Neustrezen"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "Prijavljeni ste v vlogi administratorja"

msgid "Go back to the previous page and try again."
msgstr "Pojdite nazaj na prejšnjo stran in poskusite znova."

msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
msgstr "Če se ta napaka ponavlja, jo lahko prijavite za skrbniku sistema."

msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "Preveri SimpleSAMLphp nastavitve"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr "Pregled metapodatkov in njihova diagnostika."

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "XML v SimpleSAMLphp pretvornik metapodatkov"

msgid "Required"
msgstr "Zahtevano"

msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 SP (samodejno generirani)"

msgid "PHP info"
msgstr "PHPinfo"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "O SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metapodatki za SAML 2.0 SP (samodejno generirani)"

msgid "Retry login"
msgstr "Ponovna prijava"

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Zahtevano za LDAP"

msgid "Close the web browser, and try again."
msgstr "Zaprite spletni brskalnik in poskusite znova."

msgid "Federation"
msgstr "Federacija"

msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
msgstr "Informacije o stanju trenutne zahteve ni bilo moč najti."

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr "Razveljavi privzeti IdP"

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Najverjetneje gre za težavo z nastavitvami bodisi ponudnika storitve (SP)"
" bodisi ponudnika identitet (IdP)."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr "Nastavi Shibboleth 1.3 SP za delo s SimpleSAMLphp IdP"

msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgstr "Uporaba gumbov \"nazaj\" ali \"naprej\" v spletnem brskalniku."

msgid "Metadata not found"
msgstr "Metapodatkov ni bilo moč najti."

msgid "Missing cookie"
msgstr "Piškotek (\"cookie\") ne obstaja!"

msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
msgstr "Spletni brskalnik ima izklopjeno podporo za piškotke."

msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
msgstr ""
"Spletni brskalnik je odprl spletno stan s (poteklimi) podatki iz prejšnje"
" seje."

msgid "Tools"
msgstr "Orodja"

msgid "Test configured authentication sources "
msgstr "Preveri izbrani avtentikacijski mehanizem "

msgid ""
"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
"settings in your browser, and try again."
msgstr ""
"Vaš spletni brskalnik ima onemogočene piškotke (\"cookies\"). Omogočite "
"to nastavitev in poskusite ponovno."

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Namestitev SimpleSAMLphp"

msgid "Deprecated"
msgstr "Neustrezen"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>Čestitamo!</strong> Uspešno ste namestili SimpleSAMLphp. Na tej "
"strani se nahajajo povezave do vzorčnih nastavitev, diagnostike, "
"metapodatkov in s tem povezane dokumentacije."

msgid "This error may be caused by:"
msgstr "Vzrok za to napako je lahko:"

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Ne uporabljate HTTPS</strong>-šifrirane komunikacije. "
"SimpleSAMLphp deluje brez težav na HTTP, vendar le za testne namene, za "
"uporabo SimpleSAMLphp v produkcijskem okolju uporabite HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Preberite več o SimpleSAMLphp vzdrževanju</a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"

msgid "Retry"
msgstr "Poskusi ponovno"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "SimpleSAMLphp vzdrževanje in nastavitve"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr "Diagnostika strežnika, vrata in protokol"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Če ste na to težavo naleteli po kliku povezave te spletne strani, "
"prijavite težavo skrbniku te spletne strani."

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr "Uporabi SimpleSAMLphp za IdP"

msgid "Optional"
msgstr "Dodatno"

msgid "Suggestions for resolving this problem:"
msgstr "Predloga za razrešitev nastale težave:"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"Da! SimpleSAMLphp je zares kul! Kje si lahko preberem kaj več o tem? "
"Dodatne informacije se nahajajo na <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp Feide RnD "
"blogu</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP primer - preveri prijavo preko svojega Shib IdP"

msgid "Authentication"
msgstr "Avtentikacija"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "Namestitvena stran SimpleSAMLphp"

msgid "Show metadata"
msgstr "Prikaži metapodatke"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "SimpleSAMLphp IdP za Google Apps for Education"

msgid "State information lost"
msgstr "Informacije o stanju zahtevka niso na voljo."

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metapodatki za SAML 2.0 IdP (samodejno generirani)"

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "OpenID Provider lokacija - Alpha različica (v razvoju)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Zahtevano za RADIUS"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Metapodatkov za to entiteto ni bilo moč najti."

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr "SAML 2.0 SP primer - preveri prijavo preko svojega IdP"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr "Uporabi SimpleSAMLphp za SP"

msgid ""
"We have detected that there is only a few seconds since you last "
"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
" is a problem with this SP."
msgstr ""
"Sistem je zaznal naslednje, od predhodnje in te prijave je poteklo le "
"nekaj sekund, zato sklepa na težave ponudnika storitve (SP)."

msgid "Recommended"
msgstr "Priporočljivo"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Če ste razvijalec, ki razvija SSO rešitev preverite, ali so nastavitve "
"metapodatkov ustrezne, tako na stani ponudnika identitete (IdP), kot na "
"strani ponudnika storitve (SP)."

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "SimpleSAMLphp napredne funkcije"

msgid "Too short interval between single sign on events."
msgstr "Prekratek interval med dogodki enotne prijave."

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Preverjanje namestitve PHP"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"Dolžina parametra poizvedbe je v PHP omejena s Suhosin razširitvijo. "
"Poskusite povečati parameter suhosin.get.max_value_length na vsaj 2048 "
"bajtov."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Uporabne povezave"

msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metapodatki za Shibboleth 1.3 IdP (samodejno generirani)"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Prijavi se kot administrator"

msgid "Report this error"
msgstr "Prijavite to napako"

