
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "PHPinfo"

msgid "{core:no_state:report_text}"
msgstr "Om problemet kvarstår kan du rapportera det till systemadministratörerna."

msgid "{core:no_state:cause_backforward}"
msgstr "Användning av framåt- och bakåtknappar i webbläsaren."

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Metadata för enehten hittades inte:"

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP"

msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Förslag för att åtgärda detta problem:"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Logga in som administratör"

msgid "{core:short_sso_interval:warning}"
msgstr ""
"Vi har upptäckt att det bara vara några få sekunder sedan du senast "
"loggade in mot denna tjänst (service provider) och därför antar vi att "
"det är ett problem med denna tjänst."

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr "Använda SimpleSAMLphp som Service Provider"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr "Lokala SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "OpenID Provider sida - Alfa version (testkod)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Installerar SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnosera värdnamn, port och protokoll"

msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Gå tillbaka till föregående sida och försök igen."

msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Detta fel kan bero på:"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr "Lokala SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)"

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Valfri"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Dokumentation"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "SimpleSAMLphp avancerade funktioner"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Obligatoriskt för LDAP"

msgid "{core:frontpage:authtest}"
msgstr "Testa konfigurerade autentiserings källor"

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr "Översikt över metadata i installationen. Diagnosera metadatafilerna"

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Konfiguration"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Välkommen"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr ""
"Konfigurera Shibboleth 1.3 SP för att fungera tillsammans med "
"SimpleSAMLphp IdP"

msgid "{core:no_state:header}"
msgstr "Tillståndsinformation är förlorad"

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Metadata"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "SimpleSAMLphp skötsel och konfiguration"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "Konfigurationskontroll av SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "Installationssida för SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_cookie:header}"
msgstr "Saknar webbläsarkaka (cookie)"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Varningar"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "XML till SimpleSAMLphp metadataöversättare"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr ""
"Ta bort mina val av identitetsleverantör i listan över "
"identitetsleverantörer"

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "Du är inloggad som administratör"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Autentisering"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Om du är en användare och fick detta fel när du klickade på en länk bör "
"du rapportera felet till den som hanterar webbplatsen med länken."

msgid "{core:no_state:description}"
msgstr "Hittar inte tillståndsinformationen för aktuell förfrågan."

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Visa metadata"

msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Stäng din webbläsare och försök igen."

msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "För kort intervall mellan inloggningar."

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>Gratulerar</strong>, du har framgångsrikt installerat "
"SimpleSAMLphp. Detta är grundinstallationens startsida där du t.ex. "
"hittar länkar till exempel, diagnostik och metadata men även länkar till "
"relevant dokumentation."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Metadata saknas"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Obligatoriskt"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Detta beror oftast på ett konfigurationsfel antingen i "
"tjänsteleverantören eller identitetsutgivaren."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"Storleken på förfrågningsparametrarna är begränsade av PHP-utökningen PHP"
" Suhosin. Öka konfigurationsparametern suhosin.get.max_value_length till "
"minst 2048 bytes."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"<strong>Du använder inte HTTPS</strong> - krypterad kommunikation med "
"användaren. HTTP fungerar bra under test men i produktion ska du använda "
"HTTPS. [ <a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Läs mer i dokumentet SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Federation"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Obligatoriskt för Radius"

msgid "{core:no_state:cause_openbrowser}"
msgstr "Öppnande av webbläsaren med sparade flikar från tidigare användning."

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Kontrollerar PHP-installationen"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr "Använda SimpleSAMLphp som Identity Provider"

msgid "{core:no_state:report_header}"
msgstr "Rapportera detta fel"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr "SAML 2.0 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP"

msgid "{core:no_state:cause_nocookie}"
msgstr "Webbkakor (Cookies) är avstängt i webbläsaren."

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "Om SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"SimpleSAMLphp är cool, var kan jag läsa mer om det? Du kan hitta mer "
"information om <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp på Feide RnD "
"blogg</a> hos <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Om du är en utvecklare som driftsätter en lösning med single-on har du "
"problem med metadatakonfigurationen. Kontrollera att metadata är korrekt "
"konfigurerade både i identitetsutgivare och tjänsteleverantören."

msgid "{core:no_cookie:retry}"
msgstr "Försök igen"

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Nyttiga länkar gällande installationen"

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Metadata"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Rekommenderad"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "SimpleSAMLphp som IdP för Google Apps for Education"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Verktyg"

msgid "{core:short_sso_interval:retry}"
msgstr "Försök med inloggningen igen"

msgid "{core:no_cookie:description}"
msgstr ""
"Det verkar som om du har stängt av möjligheten till kakor (cookies) i din"
" webbläsare. Kontrollera inställningarna i webbläsaren och försök igen."

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Ej längre giltig"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "Du är inloggad som administratör"

msgid "Go back to the previous page and try again."
msgstr "Gå tillbaka till föregående sida och försök igen."

msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
msgstr "Om problemet kvarstår kan du rapportera det till systemadministratörerna."

msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "Konfigurationskontroll av SimpleSAMLphp"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr "Översikt över metadata i installationen. Diagnosera metadatafilerna"

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "XML till SimpleSAMLphp metadataöversättare"

msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"

msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)"

msgid "PHP info"
msgstr "PHPinfo"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "Om SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Lokala SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatiskt genererat)"

msgid "Retry login"
msgstr "Försök med inloggningen igen"

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Obligatoriskt för LDAP"

msgid "Close the web browser, and try again."
msgstr "Stäng din webbläsare och försök igen."

msgid "Federation"
msgstr "Federation"

msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
msgstr "Hittar inte tillståndsinformationen för aktuell förfrågan."

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr ""
"Ta bort mina val av identitetsleverantör i listan över "
"identitetsleverantörer"

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Detta beror oftast på ett konfigurationsfel antingen i "
"tjänsteleverantören eller identitetsutgivaren."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr ""
"Konfigurera Shibboleth 1.3 SP för att fungera tillsammans med "
"SimpleSAMLphp IdP"

msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgstr "Användning av framåt- och bakåtknappar i webbläsaren."

msgid "Metadata not found"
msgstr "Metadata saknas"

msgid "Missing cookie"
msgstr "Saknar webbläsarkaka (cookie)"

msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
msgstr "Webbkakor (Cookies) är avstängt i webbläsaren."

msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
msgstr "Öppnande av webbläsaren med sparade flikar från tidigare användning."

msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

msgid "Test configured authentication sources "
msgstr "Testa konfigurerade autentiserings källor"

msgid ""
"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
"settings in your browser, and try again."
msgstr ""
"Det verkar som om du har stängt av möjligheten till kakor (cookies) i din"
" webbläsare. Kontrollera inställningarna i webbläsaren och försök igen."

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Installerar SimpleSAMLphp"

msgid "Deprecated"
msgstr "Ej längre giltig"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>Gratulerar</strong>, du har framgångsrikt installerat "
"SimpleSAMLphp. Detta är grundinstallationens startsida där du t.ex. "
"hittar länkar till exempel, diagnostik och metadata men även länkar till "
"relevant dokumentation."

msgid "This error may be caused by:"
msgstr "Detta fel kan bero på:"

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Du använder inte HTTPS</strong> - krypterad kommunikation med "
"användaren. HTTP fungerar bra under test men i produktion ska du använda "
"HTTPS. [ <a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Läs mer i dokumentet SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "SimpleSAMLphp skötsel och konfiguration"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr "Diagnosera värdnamn, port och protokoll"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Om du är en användare och fick detta fel när du klickade på en länk bör "
"du rapportera felet till den som hanterar webbplatsen med länken."

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr "Använda SimpleSAMLphp som Identity Provider"

msgid "Optional"
msgstr "Valfri"

msgid "Suggestions for resolving this problem:"
msgstr "Förslag för att åtgärda detta problem:"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"SimpleSAMLphp är cool, var kan jag läsa mer om det? Du kan hitta mer "
"information om <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp på Feide RnD "
"blogg</a> hos <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP"

msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "Installationssida för SimpleSAMLphp"

msgid "Show metadata"
msgstr "Visa metadata"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "SimpleSAMLphp som IdP för Google Apps for Education"

msgid "State information lost"
msgstr "Tillståndsinformation är förlorad"

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Lokala SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)"

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "OpenID Provider sida - Alfa version (testkod)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Obligatoriskt för Radius"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Metadata för enehten hittades inte:"

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr "SAML 2.0 SP exempel - testinloggning med SAML 2.0 via din IdP"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr "Använda SimpleSAMLphp som Service Provider"

msgid ""
"We have detected that there is only a few seconds since you last "
"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
" is a problem with this SP."
msgstr ""
"Vi har upptäckt att det bara vara några få sekunder sedan du senast "
"loggade in mot denna tjänst (service provider) och därför antar vi att "
"det är ett problem med denna tjänst."

msgid "Recommended"
msgstr "Rekommenderad"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Om du är en utvecklare som driftsätter en lösning med single-on har du "
"problem med metadatakonfigurationen. Kontrollera att metadata är korrekt "
"konfigurerade både i identitetsutgivare och tjänsteleverantören."

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "SimpleSAMLphp avancerade funktioner"

msgid "Too short interval between single sign on events."
msgstr "För kort intervall mellan inloggningar."

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Kontrollerar PHP-installationen"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"Storleken på förfrågningsparametrarna är begränsade av PHP-utökningen PHP"
" Suhosin. Öka konfigurationsparametern suhosin.get.max_value_length till "
"minst 2048 bytes."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Nyttiga länkar gällande installationen"

msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Lokala Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatiskt genererat)"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Logga in som administratör"

msgid "Report this error"
msgstr "Rapportera detta fel"

