
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: lt\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{negotiate:negotiate:info_post}"
msgstr ""
"<h3>Kas yra automatinis prisijungimas</h3><p>Automatinis prisijungimas "
"suteikia galimybę prisijungti neįvedant prisijungimo vardo ir "
"slaptažodžio:<ul><li> jei kompiuteris priklauso Kerberos domenui</li><li>"
" ir naudojama tinkama naršyklė (IE ir kelios kitos, priklausomai nuo "
"diegimo opcijų)</li><li> tinkamoje operacinėje sistemoje (Windows, "
"Mac)</li></ul></p>"

msgid "{negotiate:negotiate:disable_title}"
msgstr "Išjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje"

msgid "{negotiate:negotiate:enable_title}"
msgstr "Įjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje"

msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs išjungėte galimybę naudoti automatinį "
"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl įjungti, "
"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"

msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs įjungėte galimybę naudoti automatinį "
"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl išjungti, "
"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"

msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
msgstr ""
"<h3>Kas yra automatinis prisijungimas</h3><p>Automatinis prisijungimas "
"suteikia galimybę prisijungti neįvedant prisijungimo vardo ir "
"slaptažodžio:<ul><li> jei kompiuteris priklauso Kerberos domenui</li><li>"
" ir naudojama tinkama naršyklė (IE ir kelios kitos, priklausomai nuo "
"diegimo opcijų)</li><li> tinkamoje operacinėje sistemoje (Windows, "
"Mac)</li></ul></p>"

msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs įjungėte galimybę naudoti automatinį "
"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl išjungti, "
"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"

msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Išjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje"

msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Įjungta galimybė naudoti automatinį prisijungimą šioje naršyklėje"

msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Jungdamiesi į šią setainę, Jūs išjungėte galimybę naudoti automatinį "
"prisijungimą šioje naršyklėje.</p><p>Norėdami jį vėl įjungti, "
"apsilankykite <a href='%URL%'>šioje svetainėje</a>.</p>"

