
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{preprodwarning:warning:warning_header}"
msgstr "Atenționare privind accesarea unui sistem pre-producție"

msgid "{preprodwarning:warning:warning}"
msgstr ""
"În acest moment accesați un sistem pre-producție. Acest sistem de "
"autentificare este realizat doar pentru testare și verificare. Dacă ați "
"primit de la cineva acest link și nu sunteți <i>tester</i>, atunci "
"probabil ați primit un link greșit și <b>nu</b> ar fi trebuit să ajungeți"
" aici."

msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
msgstr "Da, înțeleg că accesez un sistem pre-producție"

msgid ""
"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
msgstr ""
"În acest moment accesați un sistem pre-producție. Acest sistem de "
"autentificare este realizat doar pentru testare și verificare. Dacă ați "
"primit de la cineva acest link și nu sunteți <i>tester</i>, atunci "
"probabil ați primit un link greșit și <b>nu</b> ar fi trebuit să ajungeți"
" aici."

msgid "Warning about accessing a pre-production system"
msgstr "Atenționare privind accesarea unui sistem pre-producție"

msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
msgstr "Da, înțeleg că accesez un sistem pre-producție"

