
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{consent:consent:service_providers_for}"
msgstr "Palveluntarjoaja"

msgid "{consent:consent:remember}"
msgstr "Muista"

msgid "{consent:consent:login}"
msgstr "Tunnus"

msgid "{consent:consent:consent_purpose}"
msgstr "Palvelun SPNAME käyttötarkoitus on SPDESC"

msgid "{consent:consent:noconsent_goto_about}"
msgstr "Siirry palvelun tiedot -sivulle"

msgid "{consent:consent:consent_header}"
msgstr "Henkilötietojen luovutuksen hyväksyntä"

msgid "{consent:consent:show_hide_attributes}"
msgstr "Näytä/piilota attribuutteja"

msgid "{consent:consent:table_caption}"
msgstr "Käyttäjätiedot"

msgid "{consent:consent:status_header}"
msgstr "Hyväksynnään tila"

msgid "{consent:consent:noconsent_title}"
msgstr "Lupaa ei annettu"

msgid "{consent:consent:consent_accept}"
msgstr ""
"Olet kirjautumassa palveluun SPNAME. Identiteetilähteesi henkilötietojasi"
" palvelun tarjoajalle. Hyväksytkö tietojen siirron?"

msgid "{consent:consent:table_summary}"
msgstr "Näytä tietosi, joita ollaan siirtämässä palveluun"

msgid "{consent:consent:service_provider_header}"
msgstr "Palveluntarjoaja"

msgid "{consent:consent:show_attributes}"
msgstr "Näytä henkilötiedot"

msgid "{consent:consent:no}"
msgstr "ei"

msgid "{consent:consent:consent_privacypolicy}"
msgstr "Tietosuojaseloste palvelulle"

msgid "{consent:consent:noconsent_text}"
msgstr "Et antanut lupaa siirtää henkilötietojasi palveluntarjoajalle"

msgid "{consent:consent:noconsent_return}"
msgstr "Palaa hyväksyntäsivulle"

msgid "{consent:consent:yes}"
msgstr "Kyllä"

msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
msgstr "Tiedot lähetetään palvelulle SPNAME"

msgid "Service Providers for"
msgstr "Palveluntarjoaja"

msgid "Yes, continue"
msgstr "Kyllä"

msgid "Return to consent page"
msgstr "Palaa hyväksyntäsivulle"

msgid "Consent status"
msgstr "Hyväksynnään tila"

msgid "Go to information page for the service"
msgstr "Siirry palvelun tiedot -sivulle"

msgid "Service Provider"
msgstr "Palveluntarjoaja"

msgid "show/hide attributes"
msgstr "Näytä/piilota attribuutteja"

msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
msgstr "Palvelun SPNAME käyttötarkoitus on SPDESC"

msgid ""
"List the information about you that is about to be transmitted to the "
"service you are going to login to"
msgstr "Näytä tietosi, joita ollaan siirtämässä palveluun"

msgid "Consent about releasing personal information"
msgstr "Henkilötietojen luovutuksen hyväksyntä"

msgid "No consent given"
msgstr "Lupaa ei annettu"

msgid "login"
msgstr "Tunnus"

msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
msgstr "Et antanut lupaa siirtää henkilötietojasi palveluntarjoajalle"

msgid "Remember"
msgstr "Muista"

msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
msgstr ""
"Olet kirjautumassa palveluun SPNAME. Identiteetilähteesi henkilötietojasi"
" palvelun tarjoajalle. Hyväksytkö tietojen siirron?"

msgid "Privacypolicy for the service"
msgstr "Tietosuojaseloste palvelulle"

msgid "No, cancel"
msgstr "ei"

msgid "Show attributes"
msgstr "Näytä henkilötiedot"

msgid "User information"
msgstr "Käyttäjätiedot"

msgid "Information that will be sent to SPNAME"
msgstr "Tiedot lähetetään palvelulle SPNAME"

