
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: lt\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{consent:consent:service_providers_for}"
msgstr "Paslaugų teikėjai"

msgid "{consent:consent:abort}"
msgstr "Atšaukti prisijungimą prie SPNAME"

msgid "{consent:consent:remember}"
msgstr "Įsiminti"

msgid "{consent:consent:login}"
msgstr "Prisijungti"

msgid "{consent:consent:consent_purpose}"
msgstr "SPNAME paskirtis yra SPDESC"

msgid "{consent:consent:noconsent_goto_about}"
msgstr "Pereiti į šios paslaugos informacinį puslapį"

msgid "{consent:consent:consent_header}"
msgstr "Leidimas perduoti asmeninę informaciją"

msgid "{consent:consent:show_hide_attributes}"
msgstr "rodyti/slėpti atributus"

msgid "{consent:consent:table_caption}"
msgstr "Vartotojo informacija"

msgid "{consent:consent:status_header}"
msgstr "Leidimo būsena"

msgid "{consent:consent:noconsent_title}"
msgstr "Leidimas neduotas"

msgid "{consent:consent:consent_accept}"
msgstr "SPNAME reikalauja persiųsti žemiau pateiktą informaciją"

msgid "{consent:consent:table_summary}"
msgstr ""
"Peržiūrėti informaciją apie jus, kuri bus persiųsta paslaugai, į kurią "
"jungiatės"

msgid "{consent:consent:service_provider_header}"
msgstr "Paslaugos teikėjas"

msgid "{consent:consent:show_attributes}"
msgstr "Parodyti atributus"

msgid "{consent:consent:show_attribute}"
msgstr "Parodyti leidimą"

msgid "{consent:consent:no}"
msgstr "Ne, nutraukti"

msgid "{consent:consent:consent_privacypolicy}"
msgstr "Šios paslaugos privatumo politika"

msgid "{consent:consent:noconsent_text}"
msgstr "Jūs nedavėte sutikimo persiųsti Jūsų atributus SPNAME paslaugos teikėjui."

msgid "{consent:consent:noconsent_return}"
msgstr "Grįžti į leidimų puslapį"

msgid "{consent:consent:yes}"
msgstr "Taip, tęsti"

msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
msgstr "Informacija, kuri bus persiųsta į SPNAME"

msgid "Service Providers for"
msgstr "Paslaugų teikėjai"

msgid "Yes, continue"
msgstr "Taip, tęsti"

msgid "Return to consent page"
msgstr "Grįžti į leidimų puslapį"

msgid "Consent status"
msgstr "Leidimo būsena"

msgid "Go to information page for the service"
msgstr "Pereiti į šios paslaugos informacinį puslapį"

msgid "Service Provider"
msgstr "Paslaugos teikėjas"

msgid "Abort login to SPNAME"
msgstr "Atšaukti prisijungimą prie SPNAME"

msgid "show/hide attributes"
msgstr "rodyti/slėpti atributus"

msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
msgstr "SPNAME paskirtis yra SPDESC"

msgid ""
"List the information about you that is about to be transmitted to the "
"service you are going to login to"
msgstr ""
"Peržiūrėti informaciją apie jus, kuri bus persiųsta paslaugai, į kurią "
"jungiatės"

msgid "Consent about releasing personal information"
msgstr "Leidimas perduoti asmeninę informaciją"

msgid "No consent given"
msgstr "Leidimas neduotas"

msgid "login"
msgstr "Prisijungti"

msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
msgstr "Jūs nedavėte sutikimo persiųsti Jūsų atributus SPNAME paslaugos teikėjui."

msgid "Remember"
msgstr "Įsiminti"

msgid "Show content"
msgstr "Parodyti leidimą"

msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
msgstr "SPNAME reikalauja persiųsti žemiau pateiktą informaciją"

msgid "Privacypolicy for the service"
msgstr "Šios paslaugos privatumo politika"

msgid "No, cancel"
msgstr "Ne, nutraukti"

msgid "Show attributes"
msgstr "Parodyti atributus"

msgid "User information"
msgstr "Vartotojo informacija"

msgid "Information that will be sent to SPNAME"
msgstr "Informacija, kuri bus persiųsta į SPNAME"

