
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nn\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{consent:consent:service_providers_for}"
msgstr "Tenesteleverandørar for"

msgid "{consent:consent:abort}"
msgstr "Avbryt innlogging til SPNAME"

msgid "{consent:consent:remember}"
msgstr "Godta også for framtida"

msgid "{consent:consent:login}"
msgstr "Logg inn"

msgid "{consent:consent:consent_purpose}"
msgstr "Hensikta med SPNAME er SPDESC"

msgid "{consent:consent:noconsent_goto_about}"
msgstr "Gå til informasjonssida for tenesta"

msgid "{consent:consent:consent_header}"
msgstr "Samtykke til overføring av personinformasjon"

msgid "{consent:consent:show_hide_attributes}"
msgstr "Vis/skjul opplysningar"

msgid "{consent:consent:table_caption}"
msgstr "Brukarinformasjon"

msgid "{consent:consent:status_header}"
msgstr "Samtykkestatus"

msgid "{consent:consent:noconsent_title}"
msgstr "Ikkje akseptert overføring av informasjon"

msgid "{consent:consent:consent_accept}"
msgstr ""
"For å fullføra innlogginga må du godta at opplysningane under blir sende "
"til SPNAME"

msgid "{consent:consent:table_summary}"
msgstr "List informasjon om deg som blir overført til tenesta du skal logga inn på"

msgid "{consent:consent:service_provider_header}"
msgstr "Tenesteleverandør"

msgid "{consent:consent:show_attributes}"
msgstr "Vis opplysingar"

msgid "{consent:consent:show_attribute}"
msgstr "Vis innhald"

msgid "{consent:consent:no}"
msgstr "Nei, avbryt"

msgid "{consent:consent:consent_privacypolicy}"
msgstr "Personvern for tenesta"

msgid "{consent:consent:noconsent_text}"
msgstr "Du har ikkje akseptert til at dine opplysningar kan sendast til SPNAME."

msgid "{consent:consent:noconsent_return}"
msgstr "Gå tilbake til samtykkesida"

msgid "{consent:consent:yes}"
msgstr "Ja, fortsett"

msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
msgstr "Opplysningar som blir sende til SPNAME"

msgid "Service Providers for"
msgstr "Tenesteleverandørar for"

msgid "Yes, continue"
msgstr "Ja, fortsett"

msgid "Return to consent page"
msgstr "Gå tilbake til samtykkesida"

msgid "Consent status"
msgstr "Samtykkestatus"

msgid "Go to information page for the service"
msgstr "Gå til informasjonssida for tenesta"

msgid "Service Provider"
msgstr "Tenesteleverandør"

msgid "Abort login to SPNAME"
msgstr "Avbryt innlogging til SPNAME"

msgid "show/hide attributes"
msgstr "Vis/skjul opplysningar"

msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
msgstr "Hensikta med SPNAME er SPDESC"

msgid ""
"List the information about you that is about to be transmitted to the "
"service you are going to login to"
msgstr "List informasjon om deg som blir overført til tenesta du skal logga inn på"

msgid "Consent about releasing personal information"
msgstr "Samtykke til overføring av personinformasjon"

msgid "No consent given"
msgstr "Ikkje akseptert overføring av informasjon"

msgid "login"
msgstr "Logg inn"

msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
msgstr "Du har ikkje akseptert til at dine opplysningar kan sendast til SPNAME."

msgid "Remember"
msgstr "Godta også for framtida"

msgid "Show content"
msgstr "Vis innhald"

msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
msgstr ""
"For å fullføra innlogginga må du godta at opplysningane under blir sende "
"til SPNAME"

msgid "Privacypolicy for the service"
msgstr "Personvern for tenesta"

msgid "No, cancel"
msgstr "Nei, avbryt"

msgid "Show attributes"
msgstr "Vis opplysingar"

msgid "User information"
msgstr "Brukarinformasjon"

msgid "Information that will be sent to SPNAME"
msgstr "Opplysningar som blir sende til SPNAME"

