
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{consent:consent:service_providers_for}"
msgstr "Tjänsteleverantörer för"

msgid "{consent:consent:remember}"
msgstr "Spara samtycke"

msgid "{consent:consent:login}"
msgstr "Logga in"

msgid "{consent:consent:consent_purpose}"
msgstr "Syftet med SPNAME är SPDESC"

msgid "{consent:consent:noconsent_goto_about}"
msgstr "Gå till tjänstens informationssida"

msgid "{consent:consent:consent_header}"
msgstr "Samtycke gällande överföring av personinformation"

msgid "{consent:consent:show_hide_attributes}"
msgstr "visa/göm attribut"

msgid "{consent:consent:table_caption}"
msgstr "Användarinformation"

msgid "{consent:consent:status_header}"
msgstr "Status för samtycke"

msgid "{consent:consent:noconsent_title}"
msgstr "Inget samtycket givet"

msgid "{consent:consent:consent_accept}"
msgstr ""
"Du är på väg att logga in i tjänsten SPNAME. Tjänsten kräver att "
"informationen nedan skickas från IDPNAME. Är detta okej?"

msgid "{consent:consent:table_summary}"
msgstr ""
"Visa den nformation om din användare som kommer att skickas till tjänsten"
" som du är på väg att logga in i"

msgid "{consent:consent:service_provider_header}"
msgstr "Tjänsteleverantör"

msgid "{consent:consent:show_attributes}"
msgstr "Visa attribut"

msgid "{consent:consent:show_attribute}"
msgstr "Visa samtycke"

msgid "{consent:consent:no}"
msgstr "Nej"

msgid "{consent:consent:consent_privacypolicy}"
msgstr "Tjänstens policy för personlig integritet"

msgid "{consent:consent:noconsent_text}"
msgstr ""
"Du gav inte samtycke för att överföra dina attribut till "
"tjänsteleverantören."

msgid "{consent:consent:noconsent_return}"
msgstr "Åter till sidan för samtycke"

msgid "{consent:consent:yes}"
msgstr "Ja"

msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
msgstr "Attribut som kommer att skickas till tjänsten"

msgid "Service Providers for"
msgstr "Tjänsteleverantörer för"

msgid "Yes, continue"
msgstr "Ja"

msgid "Return to consent page"
msgstr "Åter till sidan för samtycke"

msgid "Consent status"
msgstr "Status för samtycke"

msgid "Go to information page for the service"
msgstr "Gå till tjänstens informationssida"

msgid "Service Provider"
msgstr "Tjänsteleverantör"

msgid "show/hide attributes"
msgstr "visa/göm attribut"

msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
msgstr "Syftet med SPNAME är SPDESC"

msgid ""
"List the information about you that is about to be transmitted to the "
"service you are going to login to"
msgstr ""
"Visa den nformation om din användare som kommer att skickas till tjänsten"
" som du är på väg att logga in i"

msgid "Consent about releasing personal information"
msgstr "Samtycke gällande överföring av personinformation"

msgid "No consent given"
msgstr "Inget samtycket givet"

msgid "login"
msgstr "Logga in"

msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
msgstr ""
"Du gav inte samtycke för att överföra dina attribut till "
"tjänsteleverantören."

msgid "Remember"
msgstr "Spara samtycke"

msgid "Show content"
msgstr "Visa samtycke"

msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
msgstr ""
"Du är på väg att logga in i tjänsten SPNAME. Tjänsten kräver att "
"informationen nedan skickas från IDPNAME. Är detta okej?"

msgid "Privacypolicy for the service"
msgstr "Tjänstens policy för personlig integritet"

msgid "No, cancel"
msgstr "Nej"

msgid "Show attributes"
msgstr "Visa attribut"

msgid "User information"
msgstr "Användarinformation"

msgid "Information that will be sent to SPNAME"
msgstr "Attribut som kommer att skickas till tjänsten"

