
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 08:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

msgid "{consent:consent:show_attribute}"
msgstr "Bonisa izici"

msgid "{consent:consent:noconsent_return}"
msgstr "Buyela ekhasini lemvume"

msgid "{consent:consent:yes}"
msgstr "Yebo, qhubeka"

msgid "{consent:consent:service_providers_for}"
msgstr "Abahlinzeki Besevisi bokuthi"

msgid "{consent:consent:show_attributes}"
msgstr "Bonisa okuqukethwe"

msgid "{consent:consent:status_header}"
msgstr "Isimo semvume"

msgid "{consent:consent:noconsent_title}"
msgstr "Ayikho imvume enikeziwe"

msgid "{consent:consent:show_hide_attributes}"
msgstr "bonisa/fihla izici"

msgid "{consent:consent:service_provider_header}"
msgstr "Umhlinzeki Wesevisi"

msgid "{consent:consent:noconsent_text}"
msgstr "Awuzange uyinikeze imvume yokudlulisa izici zakho ku-SPNAME."

msgid "{consent:consent:consent_header}"
msgstr "Imvume mayelana nokukhulula ulwazi lomuntu siqu"

msgid "{consent:consent:consent_purpose}"
msgstr "Injongo ye-SPNAME yi-SPDESC"

msgid "{consent:consent:noconsent_goto_about}"
msgstr "Iya ekhasini lolwazi lesevisi"

msgid "{consent:consent:table_caption}"
msgstr "Ulwazi lomsebenzisi"

msgid "{consent:consent:consent_attributes_header}"
msgstr "Ulwazi oluzothunyelwa ku-SPNAME"

msgid "{consent:consent:abort}"
msgstr "Yeka ukungena ku-SPNAME"

msgid "{consent:consent:login}"
msgstr "ngena"

msgid "{consent:consent:consent_accept}"
msgstr "I-SPNAME idinga ukuthi ulwazi olungezansi ludluliswe."

msgid "{consent:consent:no}"
msgstr "Cha, khansela"

msgid "{consent:consent:consent_privacypolicy}"
msgstr "Inqubomgomo yobumfihlo yesevisi"

msgid "{consent:consent:table_summary}"
msgstr ""
"Enza uhlu olumayelana nolwazi lwakho oluzodluliselwa kusevisi ozongena "
"kuyo"

msgid "{consent:consent:remember}"
msgstr "Khumbula"

msgid "Consent about releasing personal information"
msgstr "Imvume mayelana nokukhulula ulwazi lomuntu siqu"

msgid "Show attributes"
msgstr "Bonisa okuqukethwe"

msgid "show/hide attributes"
msgstr "bonisa/fihla izici"

msgid "Yes, continue"
msgstr "Yebo, qhubeka"

msgid "No consent given"
msgstr "Ayikho imvume enikeziwe"

msgid "Information that will be sent to SPNAME"
msgstr "Ulwazi oluzothunyelwa ku-SPNAME"

msgid "Service Providers for"
msgstr "Abahlinzeki Besevisi bokuthi"

msgid "Consent status"
msgstr "Isimo semvume"

msgid "Go to information page for the service"
msgstr "Iya ekhasini lolwazi lesevisi"

msgid "Return to consent page"
msgstr "Buyela ekhasini lemvume"

msgid "Service Provider"
msgstr "Umhlinzeki Wesevisi"

msgid "No, cancel"
msgstr "Cha, khansela"

msgid "Show content"
msgstr "Bonisa izici"

msgid "Privacy policy for the service"
msgstr "Inqubomgomo yobumfihlo yesevisi"

msgid "The purpose of SPNAME is SPDESC"
msgstr "Injongo ye-SPNAME yi-SPDESC"

msgid "Abort login to SPNAME"
msgstr "Yeka ukungena ku-SPNAME"

msgid "Remember"
msgstr "Khumbula"

msgid "SPNAME requires that the information below is transferred."
msgstr "I-SPNAME idinga ukuthi ulwazi olungezansi ludluliswe."

msgid "User information"
msgstr "Ulwazi lomsebenzisi"

msgid ""
"List the information about you that is about to be transmitted to the "
"service you are going to login to"
msgstr ""
"Enza uhlu olumayelana nolwazi lwakho oluzodluliselwa kusevisi ozongena "
"kuyo"

msgid "login"
msgstr "ngena"

msgid "You did not give consent for transfering your attributes to SPNAME."
msgstr "Awuzange uyinikeze imvume yokudlulisa izici zakho ku-SPNAME."

