
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "PHP info"

msgid "{core:no_state:report_text}"
msgstr "Pokud problém přetrvává, můžete ho nahlásit správci."

msgid "{core:no_state:cause_backforward}"
msgstr "Použitím tlačítek zpět a vpřed ve webvém prohlížeči."

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Nebyla nalezena metadata pro entitu:"

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP ukázka - testovací přihlášení pomocí vaší Shib IdP"

msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Návrhy pro vyřešení tohoto problému:"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Příhlásit se jako administrátor"

msgid "{core:short_sso_interval:warning}"
msgstr ""
"Zjistili jsme, že uběhlo pouze pár sekund od Vašeho minulého priřhlášení "
"pomocí service providera a proto předpokládáme, že nastala chyba v tom "
"SP."

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr "Použití SimpleSAMLphp jako SP"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr ""
"Metada lookálního (hosted) SAML 2.0 poskytovatele služby (SP) "
"(automaticky generované)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "Stránka OpenID poskytovatele - alfa version (testovací kód)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Instalace SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnoza jména počítače, portu a protokolu"

msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Jít zpět na předchozí stránku a zkusit znovu."

msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Tato chyba může být způsobená:"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr ""
"Metada lookálního (hosted) SAML 2.0 poskytovatele identity (IdP) "
"(automaticky generované)"

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Volitelné"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr ""
"Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (SP) "
"(automaticky generované)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Dokumentace"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "SimpleSAMLphp nadstandartní vlastnosti"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Požadováno pro LDAP"

msgid "{core:frontpage:authtest}"
msgstr "Otestovat nakonfigurované autentizační zdroje"

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr "Přehled metadat vaší instalace a jejich diagnóza."

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Konfigurace"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Vítejte"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr "Konfigurace Shibboleth 1.3 SP pro práci s SimpleSAMLphp IdP"

msgid "{core:no_state:header}"
msgstr "Stavová informace ztracena"

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Metadata"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "SimpleSAMLphp udržba a konfigurace"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "Test konfigurace SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "Instalační stránka SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_cookie:header}"
msgstr "Chybějící cookie"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Varování"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "Konverze XML metadat do simpleSAMLPHP"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr "Zapomenout moje volby poskytovatelů identit a výběru poskytovatelů identit"

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "Jste přihlášen jako administrator"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Autentizace"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Pokud jste uživatel, který obdržel chybu po následování odkazu na webové "
"stránce, měli byste o této chybě informovat vlastníka této stránky. "

msgid "{core:no_state:description}"
msgstr "Nebylo možné najít stavovou informaci pro současný požadavek."

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Zobraz metadata"

msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Zavřít webový prohlížeč a zkusit znovu."

msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Příliš krátký interval mezi událostmi jednoho prihlášení."

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>Blahopřejeme</strong>, máte správně nainstalovan SimpleSAMLphp. "
"Toto je startovací stránka vaší instalace, kde najde linky na testovací "
"ukázky, diagnostiku, metadata a relevantní literaturu."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Metadata nebyla nalezena"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr ""
"Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (IdP) "
"(automaticky generované)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Požadováno"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Toto je pravděpodobně konfigurační problém na straně poskytovatele služby"
" nebo poskytovatele identity."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"Délka parametrů dotazu je limitována rozšířením PHP Suhosin. Prosím, "
"zvyšte parametr suhosin.get.max_value_length alespoň na 2048 bajtů."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"<strong>Nepoužíváte HTTPS</strong> - šivrovanou komunikaci s uživatelem. "
"HTTP je vhodné jen k testovacím účelům, pro produkční účely použijte "
"HTTPS. [ <a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Čtete více o údržbě SimpleSAMLphp</a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Federace"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Požadováno pro Radius"

msgid "{core:no_state:cause_openbrowser}"
msgstr "Otevřením webového prohlížeče se záložkami z předchozího sezení."

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Test vaší PHP instalace"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr "Použití SimpleSAMLphp jako IdP"

msgid "{core:no_state:report_header}"
msgstr "Nahlásit tuto chybu"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr "SAML 2.0 SP úkázka - testovací přihlášení pomocí vaší IdP"

msgid "{core:no_state:cause_nocookie}"
msgstr "Ve webovém prohlížeči mohou být zakázány cookies."

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "O aplikaci SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"Tato vlastnost SimpleSAMLphp je velmi pěkná, kde se o ní mohu dočíst "
"více? Další informace o SimpleSAMLphp získáte <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">na blogu Feide RnD</a> na <a "
"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Pokud jste vývojář nasazující řešení jednotného přihlašování, máte "
"problém s konfigurací metadat. Ověřte, zda jsou metadata nakonfigurována "
"správně jak u poskytovatele identity tak u poskytovatele služby."

msgid "{core:no_cookie:retry}"
msgstr "Opakujte"

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Linky pro vaši instalaci"

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Metadata"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Doporučené"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "SimpleSAMLphp jako IdP pro Google Apps for Education"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Nástroje"

msgid "{core:short_sso_interval:retry}"
msgstr "Přihlašte se znovu."

msgid "{core:no_cookie:description}"
msgstr ""
"Váš internetový prohlížeč má zřejmě vypnutou podporu cookies. Prosíme, "
"zkontrolujte nastavení cookies ve vašem prohlížeči a zkuste znovu."

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Zastaralé"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "Jste přihlášen jako administrator"

msgid "Go back to the previous page and try again."
msgstr "Jít zpět na předchozí stránku a zkusit znovu."

msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
msgstr "Pokud problém přetrvává, můžete ho nahlásit správci."

msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "Test konfigurace SimpleSAMLphp"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr "Přehled metadat vaší instalace a jejich diagnóza."

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "Konverze XML metadat do simpleSAMLPHP"

msgid "Required"
msgstr "Požadováno"

msgid "Warnings"
msgstr "Varování"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (SP) "
"(automaticky generované)"

msgid "PHP info"
msgstr "PHP info"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "O aplikaci SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Metada lookálního (hosted) SAML 2.0 poskytovatele služby (SP) "
"(automaticky generované)"

msgid "Retry login"
msgstr "Přihlašte se znovu."

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Požadováno pro LDAP"

msgid "Close the web browser, and try again."
msgstr "Zavřít webový prohlížeč a zkusit znovu."

msgid "Federation"
msgstr "Federace"

msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
msgstr "Nebylo možné najít stavovou informaci pro současný požadavek."

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr "Zapomenout moje volby poskytovatelů identit a výběru poskytovatelů identit"

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Toto je pravděpodobně konfigurační problém na straně poskytovatele služby"
" nebo poskytovatele identity."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr "Konfigurace Shibboleth 1.3 SP pro práci s SimpleSAMLphp IdP"

msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgstr "Použitím tlačítek zpět a vpřed ve webvém prohlížeči."

msgid "Metadata not found"
msgstr "Metadata nebyla nalezena"

msgid "Missing cookie"
msgstr "Chybějící cookie"

msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
msgstr "Ve webovém prohlížeči mohou být zakázány cookies."

msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
msgstr "Otevřením webového prohlížeče se záložkami z předchozího sezení."

msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

msgid "Test configured authentication sources "
msgstr "Otestovat nakonfigurované autentizační zdroje"

msgid ""
"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
"settings in your browser, and try again."
msgstr ""
"Váš internetový prohlížeč má zřejmě vypnutou podporu cookies. Prosíme, "
"zkontrolujte nastavení cookies ve vašem prohlížeči a zkuste znovu."

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Instalace SimpleSAMLphp"

msgid "Deprecated"
msgstr "Zastaralé"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>Blahopřejeme</strong>, máte správně nainstalovan SimpleSAMLphp. "
"Toto je startovací stránka vaší instalace, kde najde linky na testovací "
"ukázky, diagnostiku, metadata a relevantní literaturu."

msgid "This error may be caused by:"
msgstr "Tato chyba může být způsobená:"

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Nepoužíváte HTTPS</strong> - šivrovanou komunikaci s uživatelem. "
"HTTP je vhodné jen k testovacím účelům, pro produkční účely použijte "
"HTTPS. [ <a href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Čtete více o údržbě SimpleSAMLphp</a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

msgid "Retry"
msgstr "Opakujte"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "SimpleSAMLphp udržba a konfigurace"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr "Diagnoza jména počítače, portu a protokolu"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Pokud jste uživatel, který obdržel chybu po následování odkazu na webové "
"stránce, měli byste o této chybě informovat vlastníka této stránky. "

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr "Použití SimpleSAMLphp jako IdP"

msgid "Optional"
msgstr "Volitelné"

msgid "Suggestions for resolving this problem:"
msgstr "Návrhy pro vyřešení tohoto problému:"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"Tato vlastnost SimpleSAMLphp je velmi pěkná, kde se o ní mohu dočíst "
"více? Další informace o SimpleSAMLphp získáte <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">na blogu Feide RnD</a> na <a "
"href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP ukázka - testovací přihlášení pomocí vaší Shib IdP"

msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "Instalační stránka SimpleSAMLphp"

msgid "Show metadata"
msgstr "Zobraz metadata"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "SimpleSAMLphp jako IdP pro Google Apps for Education"

msgid "State information lost"
msgstr "Stavová informace ztracena"

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Metada lookálního (hosted) SAML 2.0 poskytovatele identity (IdP) "
"(automaticky generované)"

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "Stránka OpenID poskytovatele - alfa version (testovací kód)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Požadováno pro Radius"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Nebyla nalezena metadata pro entitu:"

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr "SAML 2.0 SP úkázka - testovací přihlášení pomocí vaší IdP"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr "Použití SimpleSAMLphp jako SP"

msgid ""
"We have detected that there is only a few seconds since you last "
"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
" is a problem with this SP."
msgstr ""
"Zjistili jsme, že uběhlo pouze pár sekund od Vašeho minulého priřhlášení "
"pomocí service providera a proto předpokládáme, že nastala chyba v tom "
"SP."

msgid "Recommended"
msgstr "Doporučené"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Pokud jste vývojář nasazující řešení jednotného přihlašování, máte "
"problém s konfigurací metadat. Ověřte, zda jsou metadata nakonfigurována "
"správně jak u poskytovatele identity tak u poskytovatele služby."

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "SimpleSAMLphp nadstandartní vlastnosti"

msgid "Too short interval between single sign on events."
msgstr "Příliš krátký interval mezi událostmi jednoho prihlášení."

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Test vaší PHP instalace"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"Délka parametrů dotazu je limitována rozšířením PHP Suhosin. Prosím, "
"zvyšte parametr suhosin.get.max_value_length alespoň na 2048 bajtů."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Linky pro vaši instalaci"

msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Metada lookálního (hosted) Shibboleth 1.3 poskytovatele služby (IdP) "
"(automaticky generované)"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Příhlásit se jako administrátor"

msgid "Report this error"
msgstr "Nahlásit tuto chybu"

