
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "PHP info"

msgid "{core:no_state:report_text}"
msgstr ""
"Si el problema persiste, puede reportarlo a los administradores del "
"sistema"

msgid "{core:no_state:cause_backforward}"
msgstr "Usando los botones atrás y adelante de su navegador web."

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Fue imposible localizar los metadatos para la entidad:"

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr ""
"Ejemplo de SP empleando Shibboleth 1.3 - Prueba a acceder empleando tu "
"IdP Shibboleth"

msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Sugerencias para resolver este problema"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Entrar como administrador"

msgid "{core:short_sso_interval:warning}"
msgstr ""
"Se ha detectado que han transcurrido solo unos segundos desde que fue "
"autenticado por última vez en este servicio, por lo que se asumirá que "
"existe un problema con este SP."

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr "Empleo de SimpleSAMLphp como Service Provider"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr "Metadatos alojados del SP SAML 2.0 (generados automáticamente)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "Sitio del proveedor OpenID - Versión Alfa (código de prueba)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Instalación de SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnóstico sobre nombre de host, puerto y protocolo"

msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Regrese a la página anterior y pruebe de nuevo"

msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Este error puede ser causado por"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr "Metadatos alojados del IdP SAML 2.0 (generados automáticamente)"

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Opcional"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr "Metadatos alojados del SP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Documentaci&oacute;n"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "Características avanzadas de SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Necesario para LDAP"

msgid "{core:frontpage:warnings_secretsalt}"
msgstr ""
"<strong>Su configuraci&oacute;n est&aacute; usando el <em>salt</em> por "
"defecto</strong>. Aseg&uacute;rese de modificar la opci&oacute;n de "
"configuraci&oacute;n 'secretsalt' en entornos de producci&oacute;n. [<a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/devel/simplesamlphp-install\">Leer "
"m&aacute;s sobre la configuraci&oacute;n de SimpleSAMLphp</a>]"

msgid "{core:frontpage:authtest}"
msgstr "Probar las fuentes para la autentificación ya configuradas"

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr ""
"Vista general de los metadatos de tu instalación. Comprueba tus ficheros "
"de metadatos"

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Configuración"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Bienvenido"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr "Configuración de Shibboleth 1.3 SP para trabajar con un IdP SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_state:header}"
msgstr "Información de estado perdida"

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Metadatos"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "Mantenimento y configuración de SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "Comprobación de la configuración de SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "Página de instalación de SimpleSAMLphp"

msgid "{core:no_cookie:header}"
msgstr "No se encuentra cookie"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Avisos"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "Conversor de XML a metadatos de SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr "Borrar mis opciones de IdP en los servicios de descubrimiento de IdP"

msgid "{core:frontpage:warnings_outdated}"
msgstr ""
"Su instalaci&oacute;n de SimpleSAMLphp est&aacute; desactualizada. Por "
"favor, actualice a la <a href=\"%LATEST_URL%\">&uacute;ltima "
"versi&oacute;n</a> lo antes posible."

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "Ha entrado como administrador"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Autenticación"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Si usted es un usuario que recibe este error luego de seguir un vínculo "
"en un sitio, debe reportar el error al dueño del sitio."

msgid "{core:no_state:description}"
msgstr "No podemos encontrar la información de estado para la solicitud actual"

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Ver metadatos"

msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Cierre el navegador y pruebe de nuevo"

msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Intervalo de tiempo muy corto entre eventos de sesión única."

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>&iexcl;Felicidades!</strong>, ha instalado SimpleSAMLphp con "
"&eacute;xito. &Eacute;sta es la p&aacute;gina inicial de su "
"instalaci&oacute;n, aqu&iacute; encontrar&aacute; enlaces a ejemplos de "
"prueba, diagn&oacute;sticos, metadatos e incluso enlaces a la "
"documentaci&oacute;n pertinente."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Metadatos no encontrados"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr "Metadatos alojados del IdP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Necesario"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Esto es posiblemente un problema de configuración en el proveedor de "
"servicios o en el proveedor de identidad."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"El número de parámetros de la petición está limitado por la extensión "
"Suhosin de PHP. Por favor, incremente el valor de la opción "
"suhosin.get.max_value_length a al menos 2048 bytes."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"<strong>No está usando HTTPS</strong> - comunicaciones cifradas con el "
"usuario. HTTP funciona bien en entornos de evaluación, pero si va a "
"emplearlo en producción, debería emplear HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Lea más acerca del mantenimiento de SimpleSAMLphp </a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Federación"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Necesario para RADIUS"

msgid "{core:no_state:cause_openbrowser}"
msgstr "Abrió su navegador web con pestañas guardadas de la sesión previa."

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Verificaci&oacute;n de su instalaci&oacute;n de PHP"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr "Empleo de SimpleSAMLphp como Identity Provider"

msgid "{core:no_state:report_header}"
msgstr "Informar de este error"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr "Ejemplo de SP con SAML 2.0 - Prueba a acceder empleando tu IdP"

msgid "{core:no_state:cause_nocookie}"
msgstr "Las cookies pueden estar deshabilitadas en el navegador"

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "Sobre SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"&iexcl;Eh! Esto de SimpleSAMLphp es interesante, &iquest;d&oacute;nde "
"puedo averiguar m&aacute;s? Puedes encontrar m&aacute;s "
"informaci&oacute;n en la <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">p&aacute;gina web de "
"SimpleSAMLphp</a>, en <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Si usted es un desarrollador que está desplegando una solución de inicio "
"único, tiene un problema con la configuración de sus metadatos. Verifique"
" que los metadatos están configurados correctamente en el proveedor de "
"identidad y en el proveedor de servicios"

msgid "{core:no_cookie:retry}"
msgstr "Reintentar"

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Enlaces &uacute;tiles para su instalaci&oacute;n"

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Metadatos"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Recomendado"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "SimpleSAMLphp como IdP para Google Apps for Education"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Herramientas"

msgid "{core:short_sso_interval:retry}"
msgstr "Reintente autenticación"

msgid "{core:no_cookie:description}"
msgstr ""
"Al parecer ha deshabilitado las cookies de su navegador. Por favor revise"
" las preferencias de su navegador y reintente."

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Obsoleto"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "Ha entrado como administrador"

msgid "Go back to the previous page and try again."
msgstr "Regrese a la página anterior y pruebe de nuevo"

msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
msgstr ""
"Si el problema persiste, puede reportarlo a los administradores del "
"sistema"

msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "Comprobación de la configuración de SimpleSAMLphp"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr ""
"Vista general de los metadatos de tu instalación. Comprueba tus ficheros "
"de metadatos"

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "Conversor de XML a metadatos de SimpleSAMLphp"

msgid "Required"
msgstr "Necesario"

msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentaci&oacute;n"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metadatos alojados del SP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)"

msgid "PHP info"
msgstr "PHP info"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "Sobre SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metadatos alojados del SP SAML 2.0 (generados automáticamente)"

msgid "Retry login"
msgstr "Reintente autenticación"

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Necesario para LDAP"

msgid "Close the web browser, and try again."
msgstr "Cierre el navegador y pruebe de nuevo"

msgid "Federation"
msgstr "Federación"

msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
msgstr "No podemos encontrar la información de estado para la solicitud actual"

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr "Borrar mis opciones de IdP en los servicios de descubrimiento de IdP"

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Esto es posiblemente un problema de configuración en el proveedor de "
"servicios o en el proveedor de identidad."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr "Configuración de Shibboleth 1.3 SP para trabajar con un IdP SimpleSAMLphp"

msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgstr "Usando los botones atrás y adelante de su navegador web."

msgid ""
"You are running an outdated version of SimpleSAMLphp. Please update to <a"
" href=\"%LATEST_URL%\">the latest version</a> as soon as possible."
msgstr ""
"Su instalaci&oacute;n de SimpleSAMLphp est&aacute; desactualizada. Por "
"favor, actualice a la <a href=\"%LATEST_URL%\">&uacute;ltima "
"versi&oacute;n</a> lo antes posible."

msgid "Metadata not found"
msgstr "Metadatos no encontrados"

msgid "Missing cookie"
msgstr "No se encuentra cookie"

msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
msgstr "Las cookies pueden estar deshabilitadas en el navegador"

msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
msgstr "Abrió su navegador web con pestañas guardadas de la sesión previa."

msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

msgid "Test configured authentication sources "
msgstr "Probar las fuentes para la autentificación ya configuradas"

msgid ""
"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
"settings in your browser, and try again."
msgstr ""
"Al parecer ha deshabilitado las cookies de su navegador. Por favor revise"
" las preferencias de su navegador y reintente."

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Instalación de SimpleSAMLphp"

msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>&iexcl;Felicidades!</strong>, ha instalado SimpleSAMLphp con "
"&eacute;xito. &Eacute;sta es la p&aacute;gina inicial de su "
"instalaci&oacute;n, aqu&iacute; encontrar&aacute; enlaces a ejemplos de "
"prueba, diagn&oacute;sticos, metadatos e incluso enlaces a la "
"documentaci&oacute;n pertinente."

msgid "This error may be caused by:"
msgstr "Este error puede ser causado por"

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"<strong>No está usando HTTPS</strong> - comunicaciones cifradas con el "
"usuario. HTTP funciona bien en entornos de evaluación, pero si va a "
"emplearlo en producción, debería emplear HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Lea más acerca del mantenimiento de SimpleSAMLphp </a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "Mantenimento y configuración de SimpleSAMLphp"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr "Diagnóstico sobre nombre de host, puerto y protocolo"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Si usted es un usuario que recibe este error luego de seguir un vínculo "
"en un sitio, debe reportar el error al dueño del sitio."

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr "Empleo de SimpleSAMLphp como Identity Provider"

msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

msgid "Suggestions for resolving this problem:"
msgstr "Sugerencias para resolver este problema"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"&iexcl;Eh! Esto de SimpleSAMLphp es interesante, &iquest;d&oacute;nde "
"puedo averiguar m&aacute;s? Puedes encontrar m&aacute;s "
"informaci&oacute;n en la <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">p&aacute;gina web de "
"SimpleSAMLphp</a>, en <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr ""
"Ejemplo de SP empleando Shibboleth 1.3 - Prueba a acceder empleando tu "
"IdP Shibboleth"

msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "Página de instalación de SimpleSAMLphp"

msgid "Show metadata"
msgstr "Ver metadatos"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "SimpleSAMLphp como IdP para Google Apps for Education"

msgid "State information lost"
msgstr "Información de estado perdida"

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metadatos alojados del IdP SAML 2.0 (generados automáticamente)"

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "Sitio del proveedor OpenID - Versión Alfa (código de prueba)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Necesario para RADIUS"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Fue imposible localizar los metadatos para la entidad:"

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr "Ejemplo de SP con SAML 2.0 - Prueba a acceder empleando tu IdP"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr "Empleo de SimpleSAMLphp como Service Provider"

msgid ""
"We have detected that there is only a few seconds since you last "
"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
" is a problem with this SP."
msgstr ""
"Se ha detectado que han transcurrido solo unos segundos desde que fue "
"autenticado por última vez en este servicio, por lo que se asumirá que "
"existe un problema con este SP."

msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Si usted es un desarrollador que está desplegando una solución de inicio "
"único, tiene un problema con la configuración de sus metadatos. Verifique"
" que los metadatos están configurados correctamente en el proveedor de "
"identidad y en el proveedor de servicios"

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "Características avanzadas de SimpleSAMLphp"

msgid "Too short interval between single sign on events."
msgstr "Intervalo de tiempo muy corto entre eventos de sesión única."

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Verificaci&oacute;n de su instalaci&oacute;n de PHP"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"El número de parámetros de la petición está limitado por la extensión "
"Suhosin de PHP. Por favor, incremente el valor de la opción "
"suhosin.get.max_value_length a al menos 2048 bytes."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Enlaces &uacute;tiles para su instalaci&oacute;n"

msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metadatos alojados del IdP Shibooleth 1.3 (generados automáticamente)"

msgid ""
"<strong>The configuration uses the default secret salt</strong> - make "
"sure you modify the default 'secretsalt' option in the simpleSAML "
"configuration in production environments. [<a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-install\">Read"
" more about SimpleSAMLphp configuration</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Su configuraci&oacute;n est&aacute; usando el <em>salt</em> por "
"defecto</strong>. Aseg&uacute;rese de modificar la opci&oacute;n de "
"configuraci&oacute;n 'secretsalt' en entornos de producci&oacute;n. [<a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/devel/simplesamlphp-install\">Leer "
"m&aacute;s sobre la configuraci&oacute;n de SimpleSAMLphp</a>]"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Entrar como administrador"

msgid "Report this error"
msgstr "Informar de este error"

