
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: hr\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "Informacije o PHP instalaciji"

msgid "{core:no_state:report_text}"
msgstr ""
"Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete ju prijaviti "
"administratorima."

msgid "{core:no_state:cause_backforward}"
msgstr ""
"Korištenjem gumba za prethodnu (back) i sljedeću (forward) stranicu u web"
" pregledniku."

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Ne mogu pronaći metapodatke za entitet:"

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš Shib IdP"

msgid "{core:no_state:suggestions}"
msgstr "Preporuke za rješavanje ovog problema:"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Prijavite se kao administrator"

msgid "{core:short_sso_interval:warning}"
msgstr ""
"Sustav je utvrdio da je prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji "
"put autentificirali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo "
"da se javio problem kod davatelja usluge."

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr ""
"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp kao autentifikacijski modul u aplikacijama"
" (SP)"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 SP (automatski generirani)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "Davatelj OpenID elektroničkih identiteta - razvojna verzija (test)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Instalacija SimpleSAMLphp-a"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Dijagnostika vezana uz naziv poslužitelja, port i protokol"

msgid "{core:no_state:suggestion_goback}"
msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovno."

msgid "{core:no_state:causes}"
msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 IdP (automatski generirani) "

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Opcionalno"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 SP (automatski generirani)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Dokumentacija"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "Napredne mogućnosti programskog alata SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Obavezno za LDAP"

msgid "{core:frontpage:authtest}"
msgstr "Isprobajte iskonfigurirane autentifikacijske servise"

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr ""
"Pregled metapodataka o vašoj instalaciji. Provjerite ispravnost sadržaja "
"datoteka s metapodacima."

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Konfiguracija"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Dobrodošli"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr ""
"Iskonfigurirajte Shibboleth 1.3 resurs (SP) za rad sa SimpleSAMLphp "
"autentifikacijskim servisom (IdP)"

msgid "{core:no_state:header}"
msgstr "Podatak o stanju je izgubljen"

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Metapodaci"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "Održavanje i konfiguriranje programskog alata SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "Provjera SimpleSAMLphp konfiguracije"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "SimpleSAMLphp instalacijska stranica"

msgid "{core:no_cookie:header}"
msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Upozorenja"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr ""
"Poništi moje odabire u servisima za pronalaženje davatelja elektroničkih "
"identiteta "

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "Prijavljeni ste kao administrator"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Autentifikacija"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Ako se ova greška pojavila nakon što ste slijedili poveznicu na nekoj web"
" stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene "
"stranice."

msgid "{core:no_state:description}"
msgstr "Ne možemo pronaći podatak o stanju aktualnog zahtjeva."

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Prikaži metapodatke"

msgid "{core:no_state:suggestion_closebrowser}"
msgstr "Zatvorite web preglednik i pokušajte ponovno."

msgid "{core:short_sso_interval:warning_header}"
msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava."

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>Čestitamo</strong>, uspješno ste instalirali SimpleSAMLphp. Ovo "
"je početna stranica na kojoj možete pronaći primjere, dijagnostiku i "
"metapodatke, kao i poveznice na relevantnu dokumentaciju."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Metapodaci nisu pronađeni"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 IdP (automatski generirani)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Obavezno"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Najvjerojatnije je problem u konfiguraciji na strani davatelja usluge ili"
" u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"Veličina polja s parametrima ograničena je Suhosin PHP ekstenzijom. "
"Podesite da vrijednost parametra suhosin.get.max_value_length bude "
"najmanje 2048 bajtova (za primjenu u sustavu AAI@EduHr preporuča se da "
"navedena vrijednost bude 16382 bajtova)."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"<strong>Ne koristite HTTPS</strong> - kriptiranu komunikaciju s "
"korisnikom. HTTP se može koristiti za potrebe testiranja, ali u "
"produkcijskom okruženju trebali biste koristiti HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Pročitajte više o SimpleSAMLphp postavkama</a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Federacija"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Obavezno za RADIUS"

msgid "{core:no_state:cause_openbrowser}"
msgstr ""
"Otvaranjem web preglednika sa spremljenim stranicama od prethodne "
"sjednice."

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Provjera vaše PHP instalacije"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr ""
"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp za implementaciju autentifikacijskog "
"servisa (IdP)"

msgid "{core:no_state:report_header}"
msgstr "Prijavite ovu grešku"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr "SAML 2.0 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš IdP"

msgid "{core:no_state:cause_nocookie}"
msgstr ""
"Moguće da je podrška za kolačiće (\"cookies\") isključena u web "
"pregledniku."

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "O programskom alatu SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"Više informacija o programskom alatu SimpleSAMLphp možete pronaći na <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp stranici Feide "
"RnD bloga</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Ako ste programer koji postavlja sustav jedinstvene autentifikacije "
"(Single Sign-On sustav), tada imate problema s konfiguracijom "
"metapodataka. Provjerite jesu li metapodaci ispravno uneseni i na strani "
"davatelja usluge i u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."

msgid "{core:no_cookie:retry}"
msgstr "Pokušaj ponovo"

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Korisne poveznice"

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Metapodaci"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Preporučeno"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "SimpleSAMLphp kao autentifikacijski servis za Google Apps for Education"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Alati"

msgid "{core:short_sso_interval:retry}"
msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo"

msgid "{core:no_cookie:description}"
msgstr ""
"Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pregledniku. "
"Molimo provjerite postavke vašeg web preglednika i pokušajte ponovo."

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Zastarjelo"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "Prijavljeni ste kao administrator"

msgid "Go back to the previous page and try again."
msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu i pokušajte ponovno."

msgid "If this problem persists, you can report it to the system administrators."
msgstr ""
"Ako se ova greška bude i dalje pojavljivala, možete ju prijaviti "
"administratorima."

msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "Provjera SimpleSAMLphp konfiguracije"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr ""
"Pregled metapodataka o vašoj instalaciji. Provjerite ispravnost sadržaja "
"datoteka s metapodacima."

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "Pretvaranje metapodataka iz XML formata u SimpleSAMLphp format"

msgid "Required"
msgstr "Obavezno"

msgid "Warnings"
msgstr "Upozorenja"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 SP (automatski generirani)"

msgid "PHP info"
msgstr "Informacije o PHP instalaciji"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "O programskom alatu SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 SP (automatski generirani)"

msgid "Retry login"
msgstr "Pokušaj se prijaviti ponovo"

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Obavezno za LDAP"

msgid "Close the web browser, and try again."
msgstr "Zatvorite web preglednik i pokušajte ponovno."

msgid "Federation"
msgstr "Federacija"

msgid "We were unable to locate the state information for the current request."
msgstr "Ne možemo pronaći podatak o stanju aktualnog zahtjeva."

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr ""
"Poništi moje odabire u servisima za pronalaženje davatelja elektroničkih "
"identiteta "

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Najvjerojatnije je problem u konfiguraciji na strani davatelja usluge ili"
" u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr ""
"Iskonfigurirajte Shibboleth 1.3 resurs (SP) za rad sa SimpleSAMLphp "
"autentifikacijskim servisom (IdP)"

msgid "Using the back and forward buttons in the web browser."
msgstr ""
"Korištenjem gumba za prethodnu (back) i sljedeću (forward) stranicu u web"
" pregledniku."

msgid "Metadata not found"
msgstr "Metapodaci nisu pronađeni"

msgid "Missing cookie"
msgstr "Nedostaje kolačić (cookie)"

msgid "Cookies may be disabled in the web browser."
msgstr ""
"Moguće da je podrška za kolačiće (\"cookies\") isključena u web "
"pregledniku."

msgid "Opened the web browser with tabs saved from the previous session."
msgstr ""
"Otvaranjem web preglednika sa spremljenim stranicama od prethodne "
"sjednice."

msgid "Tools"
msgstr "Alati"

msgid "Test configured authentication sources "
msgstr "Isprobajte iskonfigurirane autentifikacijske servise"

msgid ""
"You appear to have disabled cookies in your browser. Please check the "
"settings in your browser, and try again."
msgstr ""
"Izgleda da ste onemogućili kolačiće (cookies) u vašem web pregledniku. "
"Molimo provjerite postavke vašeg web preglednika i pokušajte ponovo."

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Instalacija SimpleSAMLphp-a"

msgid "Deprecated"
msgstr "Zastarjelo"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>Čestitamo</strong>, uspješno ste instalirali SimpleSAMLphp. Ovo "
"je početna stranica na kojoj možete pronaći primjere, dijagnostiku i "
"metapodatke, kao i poveznice na relevantnu dokumentaciju."

msgid "This error may be caused by:"
msgstr "Ova greška može biti uzrokovana:"

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Ne koristite HTTPS</strong> - kriptiranu komunikaciju s "
"korisnikom. HTTP se može koristiti za potrebe testiranja, ali u "
"produkcijskom okruženju trebali biste koristiti HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-maintenance"
"\">Pročitajte više o SimpleSAMLphp postavkama</a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"

msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "Održavanje i konfiguriranje programskog alata SimpleSAMLphp"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr "Dijagnostika vezana uz naziv poslužitelja, port i protokol"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Ako se ova greška pojavila nakon što ste slijedili poveznicu na nekoj web"
" stranici, onda biste grešku trebali prijaviti vlasniku navedene "
"stranice."

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr ""
"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp za implementaciju autentifikacijskog "
"servisa (IdP)"

msgid "Optional"
msgstr "Opcionalno"

msgid "Suggestions for resolving this problem:"
msgstr "Preporuke za rješavanje ovog problema:"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"Više informacija o programskom alatu SimpleSAMLphp možete pronaći na <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp stranici Feide "
"RnD bloga</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš Shib IdP"

msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikacija"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "SimpleSAMLphp instalacijska stranica"

msgid "Show metadata"
msgstr "Prikaži metapodatke"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "SimpleSAMLphp kao autentifikacijski servis za Google Apps for Education"

msgid "State information lost"
msgstr "Podatak o stanju je izgubljen"

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metapodaci za lokalni SAML 2.0 IdP (automatski generirani) "

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "Davatelj OpenID elektroničkih identiteta - razvojna verzija (test)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Obavezno za RADIUS"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Ne mogu pronaći metapodatke za entitet:"

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr "SAML 2.0 SP primjer - isprobajte autentifikaciju kroz vaš IdP"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr ""
"Kako iskoristiti SimpleSAMLphp kao autentifikacijski modul u aplikacijama"
" (SP)"

msgid ""
"We have detected that there is only a few seconds since you last "
"authenticated with this service provider, and therefore assume that there"
" is a problem with this SP."
msgstr ""
"Sustav je utvrdio da je prošlo tek nekoliko sekundi otkad ste se zadnji "
"put autentificirali za pristup ovoj aplikaciji te stoga pretpostavljamo "
"da se javio problem kod davatelja usluge."

msgid "Recommended"
msgstr "Preporučeno"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Ako ste programer koji postavlja sustav jedinstvene autentifikacije "
"(Single Sign-On sustav), tada imate problema s konfiguracijom "
"metapodataka. Provjerite jesu li metapodaci ispravno uneseni i na strani "
"davatelja usluge i u konfiguraciji autentifikacijskog servisa."

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "Napredne mogućnosti programskog alata SimpleSAMLphp"

msgid "Too short interval between single sign on events."
msgstr "Prekratak interval između uzastopnih SSO prijava."

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Provjera vaše PHP instalacije"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"Veličina polja s parametrima ograničena je Suhosin PHP ekstenzijom. "
"Podesite da vrijednost parametra suhosin.get.max_value_length bude "
"najmanje 2048 bajtova (za primjenu u sustavu AAI@EduHr preporuča se da "
"navedena vrijednost bude 16382 bajtova)."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Korisne poveznice"

msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Metapodaci za lokalni Shibboleth 1.3 IdP (automatski generirani)"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Prijavite se kao administrator"

msgid "Report this error"
msgstr "Prijavite ovu grešku"

