
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{core:frontpage:link_phpinfo}"
msgstr "Informações do PHP"

msgid "{core:no_metadata:not_found_for}"
msgstr "Não foi possível localizar os metadados da entidade:"

msgid "{core:frontpage:link_shib13example}"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP exemplo - efetuar login na sua Shib IDP"

msgid "{core:frontpage:login_as_admin}"
msgstr "Login como Administrador"

msgid "{core:frontpage:link_doc_sp}"
msgstr "Usando o SimpleSAMLphp como Provedor de Serviços"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2sphosted}"
msgstr "Hospedado SAML 2.0 Service Provider Metadata (gerado automaticamente)"

msgid "{core:frontpage:link_openidprovider}"
msgstr "OpenID Provider site - Versão Alpha (Código de Teste)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_install}"
msgstr "Instalando o SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_diagnostics}"
msgstr "Diagnósticos do host, porta e protocolo"

msgid "{core:frontpage:link_meta_saml2idphosted}"
msgstr "Hospedado SAML 2.0 Identity Provider Metadata (gerado automaticamente)"

msgid "{core:frontpage:optional}"
msgstr "Opcional"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13sphosted}"
msgstr ""
"Hospedado Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (gerado "
"automaticamente)"

msgid "{core:frontpage:doc_header}"
msgstr "Documentação"

msgid "{core:frontpage:link_doc_advanced}"
msgstr "Recursos avançados do SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:required_ldap}"
msgstr "Requerido para o LDAP"

msgid "{core:frontpage:link_meta_overview}"
msgstr "Metadados para sua instalação. Diagnosticar seus arquivos metadados"

msgid "{core:frontpage:configuration}"
msgstr "Configuração"

msgid "{core:frontpage:welcome}"
msgstr "Seja bem-vindo(a)"

msgid "{core:frontpage:link_doc_shibsp}"
msgstr "Configurando o Shibboleth 1.3 SP para trabalhar com o SimpleSAMLphp Idp"

msgid "{core:frontpage:metadata_header}"
msgstr "Metadata"

msgid "{core:frontpage:link_doc_maintenance}"
msgstr "Manutenção e Configuração do SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_configcheck}"
msgstr "Checar a configuração do SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:page_title}"
msgstr "Página de Instalação do SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:warnings}"
msgstr "Avisos"

msgid "{core:frontpage:link_xmlconvert}"
msgstr "Conversor de XML para metadata do SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:link_cleardiscochoices}"
msgstr "Excluir minhas escolhas de IdP no serviço de descoberta de IdP"

msgid "{core:frontpage:loggedin_as_admin}"
msgstr "Você está logado como Administrador"

msgid "{core:frontpage:auth}"
msgstr "Autenticação"

msgid "{core:no_metadata:suggestion_user_link}"
msgstr ""
"Se você é um usuário que recebeu esse erro depois de seguir um link em um"
" site, você deve relatar esse erro para o proprietário do site."

msgid "{core:frontpage:show_metadata}"
msgstr "Mostrar Metadata"

msgid "{core:frontpage:intro}"
msgstr ""
"<strong>Parabéns</strong>, você instalou com sucesso o SimpleSAMLphp. "
"Esta é a página de introdução de sua instalação, onde você encontrará "
"links para as páginas de teste, diagnóstico, metadata e para a "
"documentação."

msgid "{core:no_metadata:header}"
msgstr "Metadata não encontrado"

msgid "{core:frontpage:link_meta_shib13idphosted}"
msgstr ""
"Hospedado Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (gerado "
"automaticamente)"

msgid "{core:frontpage:required}"
msgstr "Requerido"

msgid "{core:no_metadata:config_problem}"
msgstr ""
"Isso é possivelmente um problema de configuração do provedor de serviços "
"ou do provedor de identidade."

msgid "{core:frontpage:warnings_suhosin_url_length}"
msgstr ""
"O tamanho dos parâmetros enviados é limitado pela extensão PHP Suhosin. "
"Por favor, aumente a opção suhosin.get.max_value_length para pelo menos "
"2048 bytes."

msgid "{core:frontpage:warnings_https}"
msgstr ""
"<strong>Você não está utilizando HTTPS</strong> - comunicação encriptada "
"com o usuário. HTTP funciona bem para testes, mas você deve utilizar "
"HTTPS para produção. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content"
"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Leia mais sobre manutenção"
" do SimpleSAMLphp</a> ]"

msgid "{core:frontpage:federation}"
msgstr "Federação"

msgid "{core:frontpage:required_radius}"
msgstr "Requerido para o Radius"

msgid "{core:frontpage:checkphp}"
msgstr "Checando sua instalação do PHP"

msgid "{core:frontpage:link_doc_idp}"
msgstr "Usando o SimpleSAMLphp como Provedor de Identidade"

msgid "{core:frontpage:link_saml2example}"
msgstr "SAML 2.0 SP exemplo - efetuar login na sua IDP"

msgid "{core:frontpage:about_header}"
msgstr "Sobre o SimpleSAMLphp"

msgid "{core:frontpage:about_text}"
msgstr ""
"Este SimpleSAMLphp é uma coisa muito legal, onde posso ler mais sobre "
"isso? Você pode encontrar mais informações sobre o <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp no blog de Feide"
" RnD</a> durante a <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "{core:no_metadata:suggestion_developer}"
msgstr ""
"Se você é um desenvolvedor que está implantando uma solução SSO, você tem"
" um problema com a configuração de metadados. Verifique se os metadados "
"estão configurados corretamente no provedor de identidade e no provedor "
"de serviços."

msgid "{core:frontpage:useful_links_header}"
msgstr "Endereços úteis para sua instalação."

msgid "{core:frontpage:metadata}"
msgstr "Metadata"

msgid "{core:frontpage:recommended}"
msgstr "Recomendado"

msgid "{core:frontpage:link_doc_googleapps}"
msgstr "SimpleSAMLphp como um IdP para o Google Apps Educacional"

msgid "{core:frontpage:tools}"
msgstr "Ferramentas"

msgid "{core:frontpage:deprecated}"
msgstr "Depreciado"

msgid "You are logged in as administrator"
msgstr "Você está logado como Administrador"

msgid "Welcome"
msgstr "Seja bem-vindo(a)"

msgid "SimpleSAMLphp configuration check"
msgstr "Checar a configuração do SimpleSAMLphp"

msgid "Metadata overview for your installation. Diagnose your metadata files"
msgstr "Metadados para sua instalação. Diagnosticar seus arquivos metadados"

msgid "XML to SimpleSAMLphp metadata converter"
msgstr "Conversor de XML para metadata do SimpleSAMLphp"

msgid "Required"
msgstr "Requerido"

msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Hospedado Shibboleth 1.3 Service Provider Metadata (gerado "
"automaticamente)"

msgid "PHP info"
msgstr "Informações do PHP"

msgid "About SimpleSAMLphp"
msgstr "Sobre o SimpleSAMLphp"

msgid "Hosted SAML 2.0 Service Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Hospedado SAML 2.0 Service Provider Metadata (gerado automaticamente)"

msgid "Required for LDAP"
msgstr "Requerido para o LDAP"

msgid "Federation"
msgstr "Federação"

msgid "Delete my choices of IdP in the IdP discovery services"
msgstr "Excluir minhas escolhas de IdP no serviço de descoberta de IdP"

msgid ""
"This is most likely a configuration problem on either the service "
"provider or identity provider."
msgstr ""
"Isso é possivelmente um problema de configuração do provedor de serviços "
"ou do provedor de identidade."

msgid "Configure Shibboleth 1.3 SP to work with SimpleSAMLphp IdP"
msgstr "Configurando o Shibboleth 1.3 SP para trabalhar com o SimpleSAMLphp Idp"

msgid "Metadata not found"
msgstr "Metadata não encontrado"

msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

msgid "Installing SimpleSAMLphp"
msgstr "Instalando o SimpleSAMLphp"

msgid "Deprecated"
msgstr "Depreciado"

msgid ""
"<strong>Congratulations</strong>, you have successfully installed "
"SimpleSAMLphp. This is the start page of your installation, where you "
"will find links to test examples, diagnostics, metadata and even links to"
" relevant documentation."
msgstr ""
"<strong>Parabéns</strong>, você instalou com sucesso o SimpleSAMLphp. "
"Esta é a página de introdução de sua instalação, onde você encontrará "
"links para as páginas de teste, diagnóstico, metadata e para a "
"documentação."

msgid ""
"<strong>You are not using HTTPS</strong> - encrypted communication with "
"the user. HTTP works fine for test purposes, but in a production "
"environment, you should use HTTPS. [ <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/docs/stable/simplesamlphp-"
"maintenance\">Read more about SimpleSAMLphp maintenance</a> ]"
msgstr ""
"<strong>Você não está utilizando HTTPS</strong> - comunicação encriptada "
"com o usuário. HTTP funciona bem para testes, mas você deve utilizar "
"HTTPS para produção. [ <a href=\"http://rnd.feide.no/content"
"/simplesamlphp-maintenance-and-configuration\">Leia mais sobre manutenção"
" do SimpleSAMLphp</a> ]"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

msgid "SimpleSAMLphp Maintenance and Configuration"
msgstr "Manutenção e Configuração do SimpleSAMLphp"

msgid "Diagnostics on hostname, port and protocol"
msgstr "Diagnósticos do host, porta e protocolo"

msgid ""
"If you are an user who received this error after following a link on a "
"site, you should report this error to the owner of that site."
msgstr ""
"Se você é um usuário que recebeu esse erro depois de seguir um link em um"
" site, você deve relatar esse erro para o proprietário do site."

msgid "Using SimpleSAMLphp as an Identity Provider"
msgstr "Usando o SimpleSAMLphp como Provedor de Identidade"

msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

msgid ""
"This SimpleSAMLphp thing is pretty cool, where can I read more about it? "
"You can find more information about it at the <a "
"href=\"https://simplesamlphp.org/\">SimpleSAMLphp web page </a> over at "
"<a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."
msgstr ""
"Este SimpleSAMLphp é uma coisa muito legal, onde posso ler mais sobre "
"isso? Você pode encontrar mais informações sobre o <a "
"href=\"http://rnd.feide.no/simplesamlphp\">SimpleSAMLphp no blog de Feide"
" RnD</a> durante a <a href=\"http://uninett.no\">UNINETT</a>."

msgid "Shibboleth 1.3 SP example - test logging in through your Shib IdP"
msgstr "Shibboleth 1.3 SP exemplo - efetuar login na sua Shib IDP"

msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

msgid "SimpleSAMLphp installation page"
msgstr "Página de Instalação do SimpleSAMLphp"

msgid "Show metadata"
msgstr "Mostrar Metadata"

msgid "SimpleSAMLphp as an IdP for Google Apps for Education"
msgstr "SimpleSAMLphp como um IdP para o Google Apps Educacional"

msgid "Hosted SAML 2.0 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr "Hospedado SAML 2.0 Identity Provider Metadata (gerado automaticamente)"

msgid "OpenID Provider site - Alpha version (test code)"
msgstr "OpenID Provider site - Versão Alpha (Código de Teste)"

msgid "Required for Radius"
msgstr "Requerido para o Radius"

msgid "We were unable to locate the metadata for the entity:"
msgstr "Não foi possível localizar os metadados da entidade:"

msgid "SAML 2.0 SP example - test logging in through your IdP"
msgstr "SAML 2.0 SP exemplo - efetuar login na sua IDP"

msgid "Using SimpleSAMLphp as a Service Provider"
msgstr "Usando o SimpleSAMLphp como Provedor de Serviços"

msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

msgid ""
"If you are a developer who is deploying a single sign-on solution, you "
"have a problem with the metadata configuration. Verify that metadata is "
"configured correctly on both the identity provider and service provider."
msgstr ""
"Se você é um desenvolvedor que está implantando uma solução SSO, você tem"
" um problema com a configuração de metadados. Verifique se os metadados "
"estão configurados corretamente no provedor de identidade e no provedor "
"de serviços."

msgid "SimpleSAMLphp Advanced Features"
msgstr "Recursos avançados do SimpleSAMLphp"

msgid "Checking your PHP installation"
msgstr "Checando sua instalação do PHP"

msgid ""
"The length of query parameters is limited by the PHP Suhosin extension. "
"Please increase the suhosin.get.max_value_length option to at least 2048 "
"bytes."
msgstr ""
"O tamanho dos parâmetros enviados é limitado pela extensão PHP Suhosin. "
"Por favor, aumente a opção suhosin.get.max_value_length para pelo menos "
"2048 bytes."

msgid "Useful links for your installation"
msgstr "Endereços úteis para sua instalação."

msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"

msgid "Hosted Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (automatically generated)"
msgstr ""
"Hospedado Shibboleth 1.3 Identity Provider Metadata (gerado "
"automaticamente)"

msgid "Login as administrator"
msgstr "Login como Administrador"

