
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 19:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{cron:cron:cron_report_title}"
msgstr "Cronmelding"

msgid "{cron:cron:ran_text}"
msgstr "Cron gestart op"

msgid "{cron:cron:cron_suggestion}"
msgstr "Dit is een suggestie voor een contrab-bestand:"

msgid "{cron:cron:run_text}"
msgstr "Start cron"

msgid "{cron:cron:cron_execution}"
msgstr "Klik hier om de crontaken te starten:"

msgid "{cron:cron:cron_info}"
msgstr "Cron is een manier om periodiek taken uit te voeren op unix-systemen."

msgid "{cron:cron:cron_result_title}"
msgstr "Hier is het resultaat van de crontaak-uitvoering:"

msgid "{cron:cron:cron_header}"
msgstr "Cron resultaatpagina"

msgid "Cron is a way to run things regularly on unix systems."
msgstr "Cron is een manier om periodiek taken uit te voeren op unix-systemen."

msgid "Run cron:"
msgstr "Start cron:"

msgid "Cron ran at"
msgstr "Cron gestart op"

msgid "Cron report"
msgstr "Cronmelding"

msgid "Here is a suggestion for a crontab file:"
msgstr "Dit is een suggestie voor een contrab bestand:"

msgid "Click here to run the cron jobs:"
msgstr "Klik hier om de crontaken te starten:"

msgid "Here are the result for the cron job execution:"
msgstr "Hier is het resultaat van de crontaak-uitvoering:"

msgid "Cron result page"
msgstr "Cron resultaatpagina"

