
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{expirycheck:expwarning:access_denied}"
msgstr "Ez duzu zerbitzu honetarako baimenik."

msgid "{expirycheck:expwarning:warning_today}"
msgstr "Adi, zure %NETID% kontua gaur iraungiko da!"

msgid "{expirycheck:expwarning:warning}"
msgstr "Adi, zure %NETID% kontua %DAYSLEFT% %DAYS%-etan iraungiko da!"

msgid "{expirycheck:expwarning:day}"
msgstr "egun"

msgid "{expirycheck:expwarning:days}"
msgstr "egun"

msgid "{expirycheck:expwarning:no_access_to}"
msgstr "Zure %NETID% kontua iraungi da, ez duzu baimenik!"

msgid "{expirycheck:expwarning:contact_home}"
msgstr ""
"Zerbitzura sartzea zure jatorrizko erakundeak kontrolatzen du. Mesedez, "
"jarri zure erabiltzaile zentzuarekin kontaktuan."

msgid "{expirycheck:expwarning:expiry_date_text}"
msgstr "Iraungitze data:"

msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header}"
msgstr "Adi, zure %NETID% kontua %DAYSLEFT% %DAYS%-etan iraungiko da!"

msgid "{expirycheck:expwarning:btn_continue}"
msgstr "Badakit, jarraitu..."

msgid "{expirycheck:expwarning:warning_header_today}"
msgstr "Adi, zure %NETID% kontua gaur iraungiko da!"

msgid "Expiration date:"
msgstr "Iraungitze data:"

#, python-format
msgid "Warning, your account %NETID% will expire in %DAYSLEFT% %DAYS%!"
msgstr "Adi, zure %NETID% kontua %DAYSLEFT% %DAYS%-etan iraungiko da!"

msgid "Your account %NETID% has expired, access denied!"
msgstr "Zure %NETID% kontua iraungi da, ez duzu baimenik!"

msgid "Warning, your account %NETID% will expire today!"
msgstr "Adi, zure %NETID% kontua gaur iraungiko da!"

msgid "I am aware of this, continue..."
msgstr "Badakit, jarraitu..."

msgid "days"
msgstr "egun"

msgid "day"
msgstr "egun"

msgid ""
"Access to services is controlled by your home organization. Please "
"contact your local IT support for questions."
msgstr ""
"Zerbitzura sartzea zure jatorrizko erakundeak kontrolatzen du. Mesedez, "
"jarri zure erabiltzaile zentzuarekin kontaktuan."

msgid "You do not have access to this service"
msgstr "Ez duzu zerbitzu honetarako baimenik."

