
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nn\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{negotiate:negotiate:info_post}"
msgstr ""
"<h3>Kva er automatisk innlogging</h3></p><p>Automatisk innlogging gjør at"
" man kan logge inn uten å bli bedt om brukernavn og passord i noen "
"tilfeller:<ul><li>hvis maskinen er i Kerberos domenet</li><li>og hvis man"
" bruker en støttet nettleser (IE og noen flere avhengig av "
"oppsett)</li><li>på et støttet operativsystem (Windows, "
"Mac)</li></ul></p>"

msgid "{negotiate:negotiate:disable_title}"
msgstr "Skrudd av moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren"

msgid "{negotiate:negotiate:enable_title}"
msgstr "Skrudd på moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren"

msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Ved å gå til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk "
"innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For å skru på igjen moglegheita, "
"kan du gå til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"

msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Ved å gå til denne siden har du skrudd på moglegheit for automatisk "
"innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For å skru av igjen moglegheita, "
"kan du gå til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"

msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
msgstr ""
"<h3>Kva er automatisk innlogging</h3></p><p>Automatisk innlogging gjør at"
" man kan logge inn uten å bli bedt om brukernavn og passord i noen "
"tilfeller:<ul><li>hvis maskinen er i Kerberos domenet</li><li>og hvis man"
" bruker en støttet nettleser (IE og noen flere avhengig av "
"oppsett)</li><li>på et støttet operativsystem (Windows, "
"Mac)</li></ul></p>"

msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Ved å gå til denne siden har du skrudd på moglegheit for automatisk "
"innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For å skru av igjen moglegheita, "
"kan du gå til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"

msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Skrudd av moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren"

msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Skrudd på moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren"

msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Ved å gå til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk "
"innlogging for denne nettlesaren.</p><p>For å skru på igjen moglegheita, "
"kan du gå til <a href='%URL%'>denne siden</a>.</p>"

