
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{negotiate:negotiate:info_post}"
msgstr ""
"<h3>Об автоматическом входе</h3><p>Автоматический вход позволяет войти в "
"систему без запроса логина и пароля:<ul><li>если данный компьютер в "
"Kerberos домене</li><li>используется стандартный браузер (IE и некоторые "
"другие в зависимости от настроек при установке)</li><li>используются "
"поддерживаемые операционные системы (Windows, Mac)</li></ul></p>"

msgid "{negotiate:negotiate:disable_title}"
msgstr "Отключить функцию автоматического логина для данного браузера"

msgid "{negotiate:negotiate:enable_title}"
msgstr ""
"Возможность использовать функцию автоматического логина в данном браузере"
" отключена"

msgid "{negotiate:negotiate:disable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Войдя на эту страницу, Вы отключили возможность использовать функцию "
"автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для повторного включения "
"посетите <a href='%URL%'>эту страницу</a>.</p>"

msgid "{negotiate:negotiate:enable_info_pre}"
msgstr ""
"<p>Войдя на эту страницу, Вы включили возможность использовать функцию "
"автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для ее отключения , "
"пожалуйста, посетите <a href='%URL%'>эту страницу</a>.</p>"

msgid ""
"<h3>What is automatic login</h3><p>Automatic login allows you to log in "
"without being asked for username and password:<ul><li>if the computer is "
"in the Kerberos domain</li><li>using a supported browser (IE and some "
"others depending on installation options)</li><li>on a supported "
"operating system (Windows, Mac)</li></ul></p>"
msgstr ""
"<h3>Об автоматическом входе</h3><p>Автоматический вход позволяет войти в "
"систему без запроса логина и пароля:<ul><li>если данный компьютер в "
"Kerberos домене</li><li>используется стандартный браузер (IE и некоторые "
"другие в зависимости от настроек при установке)</li><li>используются "
"поддерживаемые операционные системы (Windows, Mac)</li></ul></p>"

msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned on the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it off again, please "
"visit <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Войдя на эту страницу, Вы включили возможность использовать функцию "
"автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для ее отключения , "
"пожалуйста, посетите <a href='%URL%'>эту страницу</a>.</p>"

msgid "Turned off ability to use automatic login for this browser"
msgstr "Отключить функцию автоматического логина для данного браузера"

msgid "Turned on the ability to use automatic login for this browser"
msgstr ""
"Возможность использовать функцию автоматического логина в данном браузере"
" отключена"

msgid ""
"<p>By accessing this page, you have turned off the ability to use "
"automatic login for this browser.</p><p>To turn it on again, please visit"
" <a href='%URL%'>this page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Войдя на эту страницу, Вы отключили возможность использовать функцию "
"автоматического логина в данном браузере.</p><p>Для повторного включения "
"посетите <a href='%URL%'>эту страницу</a>.</p>"

