
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SimpleSAMLphp 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simplesamlphp-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"

msgid "{preprodwarning:warning:warning_header}"
msgstr "Waarschuwing: dit is een pre-productiesysteem"

msgid "{preprodwarning:warning:warning}"
msgstr ""
"Je gaat nu een pre-productiesysteem gebruiken. Deze authenticatie is "
"uitsluitend opgezet voor testen en pre-productie-verificatie. Als iemand"
" je een link hierheen stuurde, en je bent geen <i>tester</i>, dan is dit "
"waarschijnlijk een vergissing en zou je <b>niet hier moeten zijn</b>."

msgid "{preprodwarning:warning:yes}"
msgstr "Ja, ik begrijp dat ik een pre-productiesysteem ga gebruiken"

msgid ""
"You are now accessing a pre-production system. This authentication setup "
"is for testing and pre-production verification only. If someone sent you "
"a link that pointed you here, and you are not <i>a tester</i> you "
"probably got the wrong link, and should <b>not be here</b>."
msgstr ""
"Je gaat nu een pre-productiesysteem gebruiken. Deze authenticatie is "
"uitsluitend opgezet voor testen en pre-productie-verfificatie. Als iemand"
" je een link hierheen stuurde, en je bent geen <i>tester</i>, dan is dit "
"waarschijnlijk een vergissing en zou je <b>niet hier moeten zijn</b>."

msgid "Warning about accessing a pre-production system"
msgstr "Waarschuwing: dit is een pre-productiesysteem"

msgid "Yes, I know I am accessing a pre-production system"
msgstr "Ja, ik begrijp dat ik een pre-productiesysteem ga gebruiken"

